This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Explanation: Давайте все-таки переводить не слова, а смысл!
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2016-12-22 19:20:27 GMT) --------------------------------------------------
В 1981 году газеты в Интернете не издавались.
Nexis is a full-text database of news items from a wide range of sources dating back to 1981. It offers worldwide news and company information, including nearly 60 UK newspapers and over 200 other UK news publications. You can search or browse Nexis for articles across a range of newspapers or to find an article from a specific newspaper.
Ну опять с определения - что такое автономный режим? Если я установил программа, которая может работать и серверном режиме (типа, memoQ), я ее отключил Интернет или запретил выход в сеть, я понимаю, я работаю в автономном режиме. Но что такое автономный режим Интернет-ресурса?
Вернемся к Nexis В принципе, это интернет - ресурс, так что давайте сразу не будем обсуждать вариантов нарушения связи или отсутствия Интернета в принципе. Та же самая история, что и, скажем, с интернет-банком. Нет Интернета - нет возможности управляться своими деньгами. По определению. То, что я вижу в этой системе, когда я хочу какой-нибудь термин или информацию, с ним связанную, я залезаю в Nexis и выполняю поиск - в этой системе. Соответственно, как мы уже говорили ранее, поиск проводит в его базе данных. А вот результаты поиска гораздо интереснее. Если посмотрим в разных местах, обнаружим следующие характеристики типа: More than 1,000 titles indexed, over 300 in full text. (Конкретные цифры зависят от области и пр.) Сиречь, при поиске нужного термина часть результатов я могут увидеть в полном виде (т.е. и этот термин и вся связанная с ним информация) в базе данных, а вот часть - в виде только заголовка документа (и, так понимаю, ссылка на этот документ). Соответственно, чтобы посмотреть это документ, плиз, в сеть. Т.е., как говорили, offline -документы в БД самого ресурса, online - ссылка на документы, имеющиеся в других ресурсах в сети.
И все-так давайте попробуем еще раз по поводу LexisNexis Конечно, можно считать, что это вещь в себе. Но все-таки обычно полезно структировать понятия. Скажем, возьмем понятие "приемник". Даже если человек не предоставляет никакого понятия об электричестве, электронике и пр., любой точно знает по крайней мере 2 понятия - радио как таковое (т.е. то, что говорит) и блок питания (хотя бы на уровне переключателя питания или вилки шнура питания). Чем больше имеющихся у человека сведений, тем более структирована база данных человека. Конечно, на уровне папуаса, наверное здесь понятие может быть одноуровным. Да и то, наверное, n лет назад.
Говоря о “печатных новостных изданиях, в отличие от сетевых”, вы как-то представляете себе процесс взаимодействия Nexis с клиентами?
Все говорит за то, что фраза “Nexis is a full-text database of news items from a wide range of sources dating back to 1981.” и, неоспоримый факт, что “В 1981 году газеты в Интернете не издавались” привели Вас к неправильному выводу.
Понятно, что есть почта и даже экспресс доставка... Но зачем, когда есть Интернет? Все таки ХХI век, знаете.))
Да и речь идет о компании, которая ни газетой, ни даже издательством не является.
Кстати, “offline” (вопреки Вашему утверждению) уже давно является вполне себе литературным и широко используется не только в всячесними блогерами в соц. сетях и форумах, но также вполне уважающими себя компаниями – лидерами на рынке ИКТ-решений в самых разных материалах, размещенных на их сайтах... в чем при желании Вы легко можете убедиться сами!
Хотя, повторяю, мне в этом контексте больше нравится “статьи, доступные в автономном режиме”.
А вот по поводу “search” и “browse” совершенно с Вами согласен. Добавлю только, что инкорпорированы они в текст были именно для того, чтобы еще раз подчеркнуть отличие “автономного режима” от режима online (в терминах, которыми Вы сами их описали.)))
Не понимаю, зачем делать вид, будто совершенно очевидных вещей в природе не существует и создавать новые и совершенно чуждые контексту и здравому смыслу сущности?
Ну о чем может сказать предложенная Вами “база данных материалов” в качестве эквивалента “offline news articles”? Какая БД? Где она находится, на стороне сервера или клиента? Почему именно или только там? Как она подключена и т.д.
Наверное, Вам известны ответы на все эти вопросы?
Зачем-то пытаясь избежать употребления “автономного режима” или “оффлайн” вы не только не предлагаете адекватной замены, но, по сути, и решения не предлагаете. Посмотрите на предыдущее предложение: Nexis gives you access to 36,000 national and international sources online and offline.
Ой, и здесь offline! И что ж с ним здесь делать? Что-то про БД никаких вариантов в голову не приходит.
И как же тогда быть с consistency – основой основ грамотного перевода?
NEXIS как информационная система для меня (как, впрочем, и для Вас) – вещь в себе. Поэтому важно (скорее - интересно) не то, что под ее автономным режимом понимаю я, а то, как в этом режиме СУБД работает реально.
И здесь можно предположить не только описанные Вами (банальные) варианты, но и множество других. Например, вариант, когда локальная копия данных (всех или части) при нарушении связи с сервером сохраняется в локальной сети клиента. Why not? Сплошь и рядом!
Или другой сценарий. В свое время я был подписан на информационный сервис одной международной организации. Так вот, кроме online доступа 24/7 они периодически присылали update на СD/DVD по интересующим меня тематикам. Вот вам еще один вариант организации автономной (offline) работы.
Так что, не стоит ограничивать свою фантазию только рубильником “Интернет”, который я упомянул ранее.
Мы опять о оффлайне... Интересный вопрос: под автономным режиме вы подразумеваете отключение от Интернета Nexis или вашего компьютера в случае, когда работаете с Nexis? А что касается между search и browse... Когда вы работаете с базами данными, чтобы что-нибудь там найти, вы используете именно search. А вот когда вы плаваете в бескрайной сети и хотите найти конкретную ссылку того-же самого документа, вот тут вы уже используете именно browse.
Не следует подменять/смешивать разные понятия. Cм .замечание к ответу Михаила.
Один из членов Клуба в подобных случаях любил вспоминать про бритву Окама.))
Nexis имеет свои (и немалые) информационные ресурсы. Но, кроме того, как и другие информационные системы, наполнен ссылками на другие ресурсы (36,000 national and international sources), по сути выступая в данном случае в качестве агрегатора контента других поставщиков.
Доступ к первым осуществляется в автономном режиме/offline, а ко вторым - с помощью Интернет-подключения (т.е. online).
Именно поэтому “You can search or browse Nexis...”.
очень хорошая фраза в вашем ответе. Но боюсь, вы сужаете понятие. В принципе, новостные издания - это только часть дела. Там и деловые документы по компаниям, и юридические, и нормативные документы и т.д. Если посмотреть про Academic, так я понимаю, здесь online - все эти ресурсы можешь искать во соответствующих источника (например, БД Верхнего суда США аж с 1790 года), ну а offline - поиск материалов ищешь в БД данных этой систем. И ничего иного. Так что все-таки я бы назвал именно База данных - но не статей - а материалов
Ну скажем, все-таки на самом деле есть несколько побольше понятий помимо отключения Интернета. Например, offline UPS. Но вопрос о другом. Как вы понимаете под Nexis gives you access to 36,000 national and international sources online and offline? Вы уверены, что здесь имеется в виду именно отключение сети?
Вспоминается анекдот про слайд и диапозитив. ИМХО, слова давно прижились, и всем понятно, что они означают. Если нужно "строже", можно использовать "в онлайновом режиме".
George Phil Russian Federation Local time: 18:27 Specializes in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 148
2 hrs confidence: peer agreement (net): +4
статьи из печатных новостных изданий
Explanation: Давайте все-таки переводить не слова, а смысл!
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2016-12-22 19:20:27 GMT) --------------------------------------------------
В 1981 году газеты в Интернете не издавались.
Nexis is a full-text database of news items from a wide range of sources dating back to 1981. It offers worldwide news and company information, including nearly 60 UK newspapers and over 200 other UK news publications. You can search or browse Nexis for articles across a range of newspapers or to find an article from a specific newspaper.