concederci l\'applicazione dei regolamenti

English translation: allow us to apply the regulations

19:35 Dec 17, 2016
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / In A Memorandum About Property Development
Italian term or phrase: concederci l\'applicazione dei regolamenti
Contesto:

Mr. X ha inoltre dichiarato che, a suo avviso, il Gen. Y desidererebbe concederci immediatamente l'applicazione dei regolamenti di zona SP, ma che egli non può farlo perchè nella Zoning Commission sono presenti anche rappresantanti del Park Service (Mr. Z), i quali sicuramente si opporrebbero esssendo "un poco preocupati per l'altezza".

Mr. X ha inoltre dichiarato che non potrebbe in alcun modo essere concessa un'applicazione prevvisoria dei regolamenti di zona SP (cioè condizzionata a successiva approvazione).

Molte Grazie,

Barbara
Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 15:43
English translation:allow us to apply the regulations
Explanation:
The Italian text is not a model of clarity, but I think this is what it means: "Gen. Y wishes to allow us to apply immediately the regulations for the SP zone"
Selected response from:

Marco Solinas
Local time: 12:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2allow us to apply the regulations
Marco Solinas


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
allow us to apply the regulations


Explanation:
The Italian text is not a model of clarity, but I think this is what it means: "Gen. Y wishes to allow us to apply immediately the regulations for the SP zone"

Marco Solinas
Local time: 12:43
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 245
Notes to answerer
Asker: Thanks for your confirmation. Have a nice weekend.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini
11 hrs

neutral  writeaway: what confirmation? are you sure about the 'us' bit? or 'allow' for that matter?
16 hrs

agree  Giovanni Pizzati (X)
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search