keitimo šeimininkas

English translation: change owner

14:21 Dec 14, 2016
Lithuanian to English translations [PRO]
Business/Commerce (general) / company organisation
Lithuanian term or phrase: keitimo šeimininkas
Keitimo šeimininkas - darbuotojas, atsakingas už keitimo įgyvendinimą
Keitimo šeimininkas atsakingas už:
Keitimo įgyvendinimą,
Darbuotojų informavimą apie įgyvendinimo pažangą.
Olga Prisekina-Olrichs
Netherlands
Local time: 04:30
English translation:change owner
Explanation:
verslo kalboje dabar patapo labai madingas žodis "owner" - projektų, procesų ir pan.
Selected response from:

Ramunas Kontrimas
Lithuania
Local time: 05:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Change Manager
Rita Vaicekonyte
4 +2change owner
Ramunas Kontrimas


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Change Manager


Explanation:
Pareigybės pavadinimas, populiarus didelėse firmose, žmogiškųjų resursų skyriuose.

Google daug pavyzdžių.

Rita Vaicekonyte
Lithuania
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Inga Jokubauske: Taip pat man labai patinkantis pavadinimas yra Change Facilitator
3 hrs
  -> Geras variantas, nors man manager atrodo toks labiau all-encompassing. A manager can facilitate change, etc.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
change owner


Explanation:
verslo kalboje dabar patapo labai madingas žodis "owner" - projektų, procesų ir pan.

Ramunas Kontrimas
Lithuania
Local time: 05:30
Specializes in field
Native speaker of: Lithuanian
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ona Stankevičiūtė: Sutinku su Ramūnu, nes panašu, kad tas lietuviškas "šeimininkas" jūsų verčiamame tekste ir yra "owner" tiesioginis vertinys, belieka atversti jį atgal.
38 mins

agree  Darius Sciuka
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search