GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:27 Dec 10, 2016 |
German to English translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Björn Vrooman Local time: 03:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | between you and me / between (the two of) us |
| ||
3 +2 | Let's be honest |
|
Discussion entries: 12 | |
---|---|
between you and me / between (the two of) us Explanation: "Mal unter uns" is short for "mal (ganz) unter uns gesagt/gefragt" "But between the two of us, how engaged are you actually with your tasks? How attuned are you to the overall culture of the company" https://blogs.scientificamerican.com/anthropology-in-practic... And then there's Grammar Girl talking about "hypercorrection": "Just between you and me, today I'm going to talk about the pronouns I and me." http://www.quickanddirtytips.com/education/grammar/between-y... Similar to "Das bleibt aber unter uns." |
| |
Grading comment
| ||