Where\'s the mistletoe when you need it?

Portuguese translation: onde está o luar quando mais precisamos dele?

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Where\'s the mistletoe when you need it?
Portuguese translation:onde está o luar quando mais precisamos dele?
Entered by: Clauwolf

16:59 Nov 30, 2016
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: Where\'s the mistletoe when you need it?
Legendagem de filme.
Um casal está prestes a se beijar. Aí o rapaz fala assim:

-Where's the mistletoe when you need it?
-You could use your imagination.


"mistletoe" é uma árvore, mas tem um lance especial em dar um beijo embaixo de uma árvore dessas:
http://wonderopolis.org/wonder/why-do-people-kiss-under-mist...
https://www.google.com.br/search?num=30&q=mistletoe kiss&oq=...

Como adaptariam a frase para o Brasil? A tradução literal ficaria totalmente sem sentido, IMO.

Grato!
Matheus Chaud
Brazil
Local time: 09:56
onde está o luar quando mais precisamos dele?
Explanation:
:) O luar é a inspiração tupinica para se dar um beijo

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-11-30 19:42:42 GMT)
--------------------------------------------------

Como esta aqui:

https://www.google.com.br/url?sa=i&rct=j&q=&esrc=s&source=im...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-11-30 19:56:38 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com.br/search?q=kiss under lune&biw=1440&...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-11-30 19:58:10 GMT)
--------------------------------------------------

O segundo link funcionou, tem vários beijos sensacionais (ao luar)
Selected response from:

Clauwolf
Local time: 09:56
Grading comment
Obrigado ao Clau e a todos pela ajuda!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1onde estão as flores quando precisamos delas?
Mario Freitas
3 +1onde está o luar quando mais precisamos dele?
Clauwolf
3Onde está a decoração quando se precisa dela?
RLindoso
3Onde estão os fogos de artifício (quando precisamos deles)?
Danik 2014
3Onde pára o (bendito) ramo quando é preciso?
expressisverbis


Discussion entries: 7





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
where\'s the mistletoe when you need it?
onde estão as flores quando precisamos delas?


Explanation:
Sugestão para substituir uma tradição americana que não se aplica a nós, como se o homem quisesse encontrar flores para oferecer à amada.

Mario Freitas
Brazil
Local time: 09:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 74
Notes to answerer
Asker: Obrigado, Mario!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis: Cá estou eu :-D Ohhh, muito obrigada pelo elogio :) Não quero que os colegas pensem que vim aqui dizer isto por pura presunção. Na realidade, é um dos meus nomes próprios.
2 hrs
  -> Na tua presença, ninguém há de reclamar da falta de flores, minha querida!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
where\'s the mistletoe when you need it?
onde está o luar quando mais precisamos dele?


Explanation:
:) O luar é a inspiração tupinica para se dar um beijo

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-11-30 19:42:42 GMT)
--------------------------------------------------

Como esta aqui:

https://www.google.com.br/url?sa=i&rct=j&q=&esrc=s&source=im...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-11-30 19:56:38 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com.br/search?q=kiss under lune&biw=1440&...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-11-30 19:58:10 GMT)
--------------------------------------------------

O segundo link funcionou, tem vários beijos sensacionais (ao luar)


Clauwolf
Local time: 09:56
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 63
Grading comment
Obrigado ao Clau e a todos pela ajuda!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sid Ralph (X): Me pareceu ser a resposta mais condizente até agora.
20 hrs
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
where\'s the mistletoe when you need it?
Onde está a decoração quando se precisa dela?


Explanation:
Por ser uma tradição que não temos, beijar sob o mistletoe, é uma dessas coisas que vão ficar lost in translation mesmo. A não ser que fosse um livro e isso pudesse ser explicado em uma nt.

Mas acho que é uma opção, porque mostra, de qualquer forma, que o momento é especial. Não diz que a 'decoração' seria o pretexto para beijar.

RLindoso
Brazil
Local time: 09:56
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Obrigado, RLindoso!

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
where\'s the mistletoe when you need it?
Onde estão os fogos de artifício (quando precisamos deles)?


Explanation:
Uma imagem mais brasileira.

Danik 2014
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 48
Notes to answerer
Asker: Obrigado, Dani!

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
where\'s the mistletoe when you need it?
Onde pára o (bendito) ramo quando é preciso?


Explanation:
Matheus, vejo que as suas perguntas andam à volta da quadra natalícia, não?
Não conheço o seu texto (ou o filme/série), mas pelo que me é dado a perceber, não fugiria muito do campo semântico.
Além disso, sendo um texto audiovisual, se realmente for um beijo debaixo do azevinho, a imagem da planta e do casal vai aparecer no ecrã. (Estou na base das suposições).
Pode não traduzir o termo por "visco" (o azevinho), julgo que pode dizer apenas "ramo", não?
Segundo o que li da planta, parece que foi usada por antigas civilizações, que acreditavam que atraia a boa sorte e a felicidade de um casal, e era considerado como sagrado, por exemplo, para os romanos.
(Já para os cristãos significa(va) a coroa de espinhos de Cristo e os bagos vermelhos, o sangue derramado).

Talvez juntando um adjectivo ao nome para realçar essa qualidade (felicidade), a frase até resulte melhor em termos de estilo.

"Onde pára o bendito ramo quando é preciso?" (Tem 35 caracteres, sem espaços, logo, está dentro dos limites da legenda.)



--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-12-01 00:43:31 GMT)
--------------------------------------------------

Estou a responder para pt-pt, sei que pode não ser válido, mas serve para "aguçar" a criatividade.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2016-12-02 14:48:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Estamos quase lá... no Natal.


expressisverbis
Portugal
Local time: 13:56
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: Obrigado, Sandra! É sobre o Natal mesmo!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search