Permit schmermit

Portuguese translation: autorização coisa nenhuma!; autorização uma ova!; que se dane o alvará!; qual licença, qual carapuça!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:permit schmermit!
Portuguese translation:autorização coisa nenhuma!; autorização uma ova!; que se dane o alvará!; qual licença, qual carapuça!
Entered by: Matheus Chaud

14:17 Nov 30, 2016
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: Permit schmermit
Legendagem de filme.

Tem um pessoal querendo fazer um grande evento em um local público - em uma praça da cidade - mas precisam de uma licença / autorização. Eles passam boa parte do tempo tentando conseguir essa licença com a prefeitura, mas por fim não conseguem.

Aí um deles fala:

Oh, permit-schmermit!
That's what I say. There's no law against a few citizens enjoying a public park on Christmas Eve



Pelo contexto, seria algo como "não precisamos dessa licença".
Pesquisei pouco, mas achei uma referência meio que corroborando essa ideia:

http://forums.sailboatowners.com/index.php?threads/sail-cuba...
Agreed. As if we need a permit to go anywhere.
Permit, schmermit! We don't need no stinkin' permits!!


Gostaria de confirmar se a ideia é essa mesmo e uma tradução legal (curta, se possível, já que é para legendagem).
Grato!!
Matheus Chaud
Brazil
Local time: 10:11
autorização uma ova/autorização coisa nenhuma
Explanation:
Conforme entendi, a expressão transmitiria uma ideia de contestação. Acredito que "uma ova" e "coisa nenhuma" vão na mesma linha.
Selected response from:

Catarina Ribas
Brazil
Local time: 10:11
Grading comment
Obrigado a todos pelas ótimas sugestões!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3autorização uma ova/autorização coisa nenhuma
Catarina Ribas
3 +1qual licença, qual carapuça!
expressisverbis
4que se dane o alvará! / que se dane a licença! (mas prefeitura emite alvará)
Mario Freitas
4podem enfiar a licença
airmailrpl
3autorização/licença trabalhosa/dolorosa
Clauwolf
3Que se dane a licença/autorização!
Ana Vozone
3Autorização é o escambau!
Thais Lombardi


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
permit schmermit
autorização uma ova/autorização coisa nenhuma


Explanation:
Conforme entendi, a expressão transmitiria uma ideia de contestação. Acredito que "uma ova" e "coisa nenhuma" vão na mesma linha.

Catarina Ribas
Brazil
Local time: 10:11
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigado a todos pelas ótimas sugestões!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.
34 mins
  -> Obrigada, Patricia!

agree  Daniel Pimentel
3 hrs
  -> Obrigada, Daniel!

agree  Nick Taylor: Uma ova!
6 hrs
  -> Obrigada, Nick!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
permit schmermit
autorização/licença trabalhosa/dolorosa


Explanation:
:) Pode-se pensar: "Licença fdp"

Schmerz é dor em alemão

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2016-11-30 14:55:17 GMT)
--------------------------------------------------

ou ainda: "que m. de licença!"

Clauwolf
Local time: 10:11
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 83
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
permit schmermit
Que se dane a licença/autorização!


Explanation:
Sugestão.

Ana Vozone
Local time: 14:11
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 69
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
permit schmermit
qual licença, qual carapuça!


Explanation:
A ideia com que fiquei é a de negação, ou seja, os personagens não precisam de licença nenhuma.
Mas é para pt-pt e havia muitas outras :)

qual carapuça!
• Exclamação que exprime dúvida, incredulidade ou recusa (ex.: qual pressão, qual carapuça!).

"carapuça", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://www.priberam.pt/dlpo/carapuça [consultado em 30-11-2016].

expressisverbis
Portugal
Local time: 14:11
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Taylor: qual carapuça! (but maybe this is a regionalism?)
3 hrs
  -> Obrigada Nick. Não, não é uma expressão típica de uma região só. É utilizado de norte a sul de Portugal: http://www.dicionarioinformal.com.br/significado/qual carapu... Se dissesse assim: Qual licença, qual carago! Aqui, sim é regional :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
permit schmermit
que se dane o alvará! / que se dane a licença! (mas prefeitura emite alvará)


Explanation:
No caso, a autorização da prefeitura seria um alvará (de funcionamento), IMO.

Mario Freitas
Brazil
Local time: 10:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
permit schmermit
podem enfiar a licença


Explanation:
permit schmermit => podem enfiar a licença

airmailrpl
Brazil
Local time: 10:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 78
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
permit schmermit
Autorização é o escambau!


Explanation:
Sugestão.

Thais Lombardi
Brazil
Local time: 10:11
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search