20:19 Nov 28, 2016 |
German to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / urządzenie dylatacyjne | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kaja Bartkowska Poland Local time: 06:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | konstrukcja palczasta |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
konstrukcja palczasta Explanation: Myślę, że "Fingerkonstruktion" możesz tu spokojnie przetłumaczyć "konstrukcja palczasta" (znalazłam nawet taki termin w jednym źródle), natomiast "główny" termin w tym zdaniu - "Fingerfahrbahnübergang(skonstruktion)" to oczywiście "palczaste urządzenie dylatacyjne", choć to zakładam, że wiesz, bo nie pytasz o to. Example sentence(s):
Reference: http://www.gddkia.gov.pl/userfiles/articles/z/zarzadzenia-ge... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.