GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:12 Nov 24, 2016 |
English to Hungarian translations [PRO] Law: Contract(s) / Karbantartási szerződés | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gusztáv Jánvári Hungary Local time: 23:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +6 | állapotfelmérés |
| ||
5 +2 | üzemállapot ellenőrzése |
| ||
3 | állapotellenőrzés |
|
állapotellenőrzés Explanation: Itt pl. így fordítható |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
üzemállapot ellenőrzése Explanation: Andráséhoz hasonló a javaslat -- én a health-ot szeretem megkülönböztetni, és üzemállapotnak nevezni, mert a környékén gyakran felbukkan a status = állapot is. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +6
|