Fees à

09:55 Nov 23, 2016
This question was closed without grading. Reason: Other

French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Umstrukturierung
French term or phrase: Fees à
Gesamtkontext: PPT-Präsentation bzgl. geplanter Umstrukturierungsmaßnahmen
vermutetes Publikum: Konzernleitung/obere Führungsetage/Vorstand/Investoren

Spezifischer Kontext: Diagramm, das ich hier versuche zu beschreiben:

Ausgangselement, oben, mittig:

XYZ = Logo/Name der Hotelgruppe, die eine Reihe ihrer Hotels, die unter anderem Markennamen laufen, ausgliedern will, um eine eigene/gesonderte rechtliche Struktur zu schaffen

Davon ausgehend, wie bei einem Stammbaum, zwei Verzweigungen: je eine nach links (zu Element ABC) und eine nach rechts (zu Element DEF), beschrieben wie folgt:

ABC
FRANCHISEUR & OPÉRATEUR HÔTELIER
(Anzahl) HÔTELS FRANCHISÉS ET MANAGÉS
LOCATION VARIABLE SUR EBIDA
DISTRIBUER & GÉRER LES MARQUES, DISTRIBUTION & SERVICES
Zusatzbeschreibung durch separat dargestelltes Element: Propriétaires tiers (franchisés, …)

DEF
PROPRIÉTAIRE & INVESTISSEUR HÔTELIER
(Anzahl) HÔTELS EN PROPRE & EN LOCATION
INVESTIR & RESTRUCTURER
MAINTENANCE & RÉNOVATION
Zusatzbeschreibung durch separat dargestelltes Element: Investisseurs institutionnels long-terme

In der Mitte zwischen ABC und DEF ist ein Kreis dargestellt, der durch entsprechende Pfeile einen KreisLAUF symbolisiert

***FEES À (XYZ)*** steht rechts oben an diesem Kreis => links unten steht "CONTRAT DE MANAGEMENT (ca. 40 ANS)"

Finde "Fees" leider ausschließlich im Kontext von Märchen/Feen...

Danke für jede Hilfe :-)
Ulrike MacKay
Germany
Local time: 06:29


Summary of answers provided
3Vergütung/Honorar
Mélanie Handermann Méheut


Discussion entries: 7





  

Answers


2 days 12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vergütung/Honorar


Explanation:
Meiner Meinung nach handelt es sich um den englischen Begriff "fee", im Sinne von Vergütung/Honorar.

Mélanie Handermann Méheut
France
Local time: 06:29
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search