\"play it by ear\"

Spanish translation: ver sobre la marcha // decidir sobre la marcha

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:\\\"play it by ear\\\"
Spanish translation:ver sobre la marcha // decidir sobre la marcha
Entered by: TammyHS

20:57 Nov 17, 2016
English to Spanish translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: \"play it by ear\"
I work in a bilingual law office - Spanish and English - and a couple of clients were working on the purchase of a piece of property. There was a discussion about whether to have a new map made, and the native English speaker said it would be better to "play it by ear" and make the decision later.

We wondered if there is an equivalent idiom in Spanish which would mean the same kind of thing - to wait and see what circumstances arise, to leave room for being flexible based on how things develop.
TammyHS
United States
ver sobre la marcha
Explanation:
Reference: Larousse Unabridged Spanish/English Dictionary
Selected response from:

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 11:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10ver sobre la marcha
Barbara Cochran, MFA
3 +1segue la corriente
lugoben


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
ver sobre la marcha


Explanation:
Reference: Larousse Unabridged Spanish/English Dictionary

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 11:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you! I think this works well, and could also be adapted to this: "decidir sobre la marcha"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noni Gilbert Riley
21 mins
  -> Gracias, Noni.

agree  bcsantos
27 mins
  -> Hola y gracias, bc.

agree  Mónica Algazi
31 mins
  -> Gracias, Mónica.

agree  Beatriz Ramírez de Haro
54 mins
  -> Gracias, Beatriz.

agree  Adriana Martinez
59 mins
  -> Gracias, Adriana.

agree  JohnMcDove: También Oxford. https://es.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/...
2 hrs
  -> Gracias, John.

agree  Fanny Villuendas
10 hrs
  -> Gracias, Fanny.

agree  Elena Sánchez-Pinto Hodgson
11 hrs
  -> Gracias, Elena.

agree  Soledad Agüero
14 hrs
  -> Gracias, Soledad.

agree  Manuel Aburto
15 hrs
  -> Gracias, Manuel.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
segue la corriente


Explanation:
play it by the ear: seguir la corriente
http://forum.wordreference.com/threads/off-the-cuff-to-play-...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-11-18 00:06:25 GMT)
--------------------------------------------------

Sigue la corriente

lugoben
Local time: 11:12
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: To me, this one (sigue la corriente) is much more similar to the meaning of "go with the flow" or "follow the crowd"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fanny Villuendas
8 hrs
  -> Muchas gracias, Fanny. Saludos
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search