00:00 Nov 9, 2016 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Lincoln Carvalho Brazil Local time: 14:52 | ||||
Grading comment
|
estejam recuadas no ajuste mínimo Explanation: :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bloqueadas / fixadas Explanation: Diria assim |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
48 mins confidence:
2 hrs confidence:
8 hrs confidence:
8 hrs confidence: peer agreement (net): +1
11 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|