squishing noise

Italian translation: "sGUISC"

09:27 Nov 8, 2016
English to Italian translations [PRO]
Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters / Videogiochi - Second Life
English term or phrase: squishing noise
One script, for instance, mimics slipping on a banana peel. It starts with a a squishing noise followed by an animation in which the character falls flat on the floor and says, “Oops!”

Come si può esprimere questo rumore?
Danila Moro
Italy
Local time: 00:02
Italian translation:"sGUISC"
Explanation:
Che, perlatro, deriverebbe dal verbo sguisciare (scivolare, sgusciare via)

Come in questo libro, che descrive proprio un tizio che scivola su una banana :)

https://books.google.it/books?id=oYyBZ32W708C&pg=PA38&lpg=PA...
Selected response from:

Mara Marinoni
Italy
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3"sGUISC"
Mara Marinoni
4 +2uno SPLONCH/SPLATCH/SPLUTCH
Lisa Jane
3 +2suono molle e scivoloso (umido, spiaccicato, sgusciante) / "sciak"
AdamiAkaPataflo
5sssciac - sssciak!
emanuela.v
3Plaac
Roberto Ciampi
3Sviiish/whoosh
Eleonora_P


Discussion entries: 10





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Plaac


Explanation:
Ciao Danila, io propenderei per un'onomatopea. Quella che ti posto è solo una proposta, puoi trovare altro in questo glossario: http://www.goelementosteam.altervista.org/trad/traduzione_on...

Roberto Ciampi
Italy
Local time: 00:02
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
suono molle e scivoloso (umido, spiaccicato, sgusciante) / "sciak"


Explanation:
nell'onomatopeico "sciak" la s andrebbe pronunciata separata dalla c, ma leggerlo e pronunciarlo sono due cose diverse...
Alcuni siti riportano semplicemente "ciak"...


Danilo Giannelli - Racconti ed altri guai: Gli uomini morti 5 di 5 ...
danilogiannelli.blogspot.com/.../gli-uomini-morti-05-nessuno-si-...

Diese Seite übersetzen
05.04.2016 - Poi allontana tutto il pacco con un calcio, un suono sgusciante ed umido con un tonfo ringhiante a conclusione. Maier condivide. Non lo dice.

Chi è la Polizia del Cervello? (#Wattys2016) - X: Il muro di mattoni è ...
https://www.wattpad.com/197447987-chi-è-la-polizia-del-cerve...

Diese Seite übersetzen
... sulle gambe fa un suono spiaccicato e croccante di frantumazione: il tipo lancia un ululato a cui i presenti rispondono con applausi, fischi, versi di imitazione.


http://www.homolaicus.com/linguaggi/gloss_fumetto.htm


AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 00:02
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 296

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lisa Jane: suono spiaccicato rende l'idea come spiegazione ma IMO sciak ha la consonante finale troppo dura per rendere la banana;)
7 hrs
  -> in effetti è vero... grazie! :-)

agree  Mara Marinoni: Se deve essere un testo descrittivo, sì
8 hrs
  -> grazie, Mara! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
"sGUISC"


Explanation:
Che, perlatro, deriverebbe dal verbo sguisciare (scivolare, sgusciare via)

Come in questo libro, che descrive proprio un tizio che scivola su una banana :)

https://books.google.it/books?id=oYyBZ32W708C&pg=PA38&lpg=PA...

Mara Marinoni
Italy
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lisa Jane: per sguish
5 hrs
  -> Grazie :)

agree  Elena Zanetti
5 hrs
  -> Grazie!

agree  AdamiAkaPataflo: come si diceva con LJ, se l'onomatopea va bene ci sta :-)
6 hrs
  -> Grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Sviiish/whoosh


Explanation:
Propendo anche io per un suono onomatopeico :)


    Reference: http://www.homolaicus.com/linguaggi/glossario_fumetto/
Eleonora_P
Italy
Local time: 00:02
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lisa Jane: ma questi che hai citato si usano solitamente per l'acqua o il vento
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
uno SPLONCH/SPLATCH/SPLUTCH


Explanation:
non mi è chiaro se ti serve il rumore o come descrivere il rumore oppure entrambe! -se ti serve il rumore opterei per questi anglicismi adottati anche nei fumetti tradotti in italiano che indicano uno schiacciamento di qualcosa di morbido o viscido appunto.

Se devi usare la spiegazione del rumore allora rumore spiaccicante è quello che mi convince di più come già suggerito dalla collega

interessante è questo articolo che parla delle somiglianze e differenze tra alcune lingue di certe parole onomatopeiche usate nei fumetti e dice che quelli italiani adottano spesso termini inglesi o simili


il fumetto in polacco adotta frequentemente le forme onomatopeiche tipiche del proprio sistema linguistico, mentre quello in italiano si serve delle onomatopee inglesi: Ax1 KRUUUK NIUCH! RYMS BUM! ŁUPS! PLAŚ! BRZDĘK BĘC! ŁAAUUU BABAŚ! BIM BAM SIUP! ŁUP! Ax2 RUUUMBLE SNIF! TCHOC BONG! TCHAC! SPLATCH! DOING TCHONC! WRAAOOUM PATCHOC BLING BLANG SWING! SPLING! Come si è potuto notare, il fumetto è un medium molto prolifico per quanto riguarda l invenzione delle forme onomatopeiche allo scopo di rappresentare in vari modi i suoni e i rumori della realtà extralinguistica. Visto che i comics abbondano in queste unità lessicali dotate di valore polisemico, a volte risulta molto difficile interpretare e decodificare il loro significato che appare chiaro solo nel contesto di enunciazione.


    Reference: http://docplayer.it/19685440-I-suoni-disegnati-come-elemento...
Lisa Jane
Italy
Local time: 00:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 170

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: "splatch" mi pare perfetto, se ci sta l'onomatopea - ma avrebbero potuto scriverlo direttamente, invece di descrivere il suono (ho il tuo stesso dubbio) :-)
29 mins
  -> infatti! Grazie;)

agree  Mara Marinoni: Anche a me piace splatch
44 mins
  -> Grazie Mara!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
sssciac - sssciak!


Explanation:
Il termine da prediligere è onomatopeico, fuori di dubbio.
ti potrebbe essere utile:
https://it.wikipedia.org/wiki/Glossario_dei_fumetti

Io userei proprio l'onomatopea, tipo appunto sssciac! o sssciak!

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2016-11-09 08:48:21 GMT)
--------------------------------------------------

suono di -spiaccicamento-
un'alternativa se giustamente preferisci usare termini ed espressioni descrittive più che onomatopeiche

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2016-11-09 08:49:36 GMT)
--------------------------------------------------

uno scivolamento spiaccicoso

emanuela.v
Italy
Local time: 00:02
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lisa Jane: per me una banana schiacciata non fa sssciack la K è troppo dura
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search