Qualified retirement plan

Hungarian translation: államilag támogatott/elismert nyugdíjtakarékossági program

17:34 Nov 1, 2016
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / nyugdíj
English term or phrase: Qualified retirement plan
Az Investopedia szerint:
A type of retirement plan established by an employer for the benefit of the company’s employees. Qualified retirement plans give employers a tax break for the contributions they make for their employees. Qualified plans that allow employees to defer a portion of their salaries into the plan also reduce employees’ present income-tax liability by reducing taxable income. Qualified retirement plans help employers attract and retain good employees.

Munkáltató által fizetett nyugdíjtakarékossági program? Van ennek magyar megfelelője?
VBA
Hungary
Local time: 20:22
Hungarian translation:államilag támogatott/elismert nyugdíjtakarékossági program
Explanation:
Szerintem az eleje is fontos, hogy qualified – valószínűleeg mindenféle feltételnek meg kell felelni ahhoz, hogy az adókedvezményeket igénybe lehessen venni. Ilyen volt nálunk a manyup-rendszer.
Selected response from:

Gusztáv Jánvári
Hungary
Local time: 20:22
Grading comment
Köszönöm
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1az adóhatóság követelményeinek megfelelő nyugdíjtakarékossági program
JANOS SAMU
3államilag támogatott/elismert nyugdíjtakarékossági program
Gusztáv Jánvári


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
qualified retirement plan
államilag támogatott/elismert nyugdíjtakarékossági program


Explanation:
Szerintem az eleje is fontos, hogy qualified – valószínűleeg mindenféle feltételnek meg kell felelni ahhoz, hogy az adókedvezményeket igénybe lehessen venni. Ilyen volt nálunk a manyup-rendszer.

Gusztáv Jánvári
Hungary
Local time: 20:22
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 83
Grading comment
Köszönöm

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk
1 hr

disagree  Katalin Horváth McClure: Nem állami szintű a dolog, hanem szövetségi, és a szövetségi adótörvény az, aminek meg kell felelni. A "támogatott" szóval vigyáznék, mert magyarul az állami támogatás konkrét pénzbeli hozzájárulásra asszociál, arról pedig szó nincs.//"állam" nem fizet ny
4 days
  -> A támogatott alatt azt értettem, hogy pl. adókedvezményre jogosult, vagy az állam által fizetett nyugdíj alapját növeli -- ettől persze még lehet, hogy nem jó
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
qualified retirement plan
az adóhatóság követelményeinek megfelelő nyugdíjtakarékossági program


Explanation:
Mivel itt adóbevallásról van szó, a minősítést az adóhatóság követelményei jelentik.

JANOS SAMU
United States
Local time: 11:22
PRO pts in category: 116

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Horváth McClure: Igen, magyarázatnak ez jó, de elnevezésnek talán jobb lenne az adókedvezményes nyugdíjtakarékossági program, vagy valami hasonló, mert a lényeg az adókedvezmény a munkáltatónak és az alkalmazottnak.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search