ship\'s articles

Polish translation: rola zaciągowa, umowa (zbiorowa) o pracę na statku

17:33 Oct 26, 2016
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Ships, Sailing, Maritime / umowa marynarska
English term or phrase: ship\'s articles
znam definicję, ale czy jest jakiś polski odpowiednik tego terminu?
MonisiaG
Poland
Local time: 19:43
Polish translation:rola zaciągowa, umowa (zbiorowa) o pracę na statku
Explanation:
Było i zostało zgrabnie przetłumaczone :)

http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/ships_sailing_ma...
Selected response from:

Agata_S
Poland
Local time: 19:43
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4rola zaciągowa, umowa (zbiorowa) o pracę na statku
Agata_S
3marynarska umowa o pracę
geopiet


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rola zaciągowa, umowa (zbiorowa) o pracę na statku


Explanation:
Było i zostało zgrabnie przetłumaczone :)

http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/ships_sailing_ma...

Agata_S
Poland
Local time: 19:43
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ship's articles (of agreement), seamen's/seafarer's articles of agreement
marynarska umowa o pracę


Explanation:
Articles of agreement – also called “ship’s articles”. The document containing all particulars relating to the terms of agreement between the master of the vessel and the crew. - http://www.itfseafarers.org/glossary.cfm

-----

Section 22 of the MTA requires that every employer of a seafarer on any New Zealand ship, other than a pleasure craft, going on an overseas voyage must, before the departure of the ship, enter into articles of agreement, in a form approved by the Director of Maritime Safety as meeting the requirements of the Convention, with every seafarer in relation to the voyage. The form of articles so prescribed must be signed by the ship-owner or owner’s representative and the seaman. - http://workinsea.com/documents/seamens_articles_of_agreement... - page 3

------

Seafarer Employment Agreement and Article of Agreement - http://www.bahamasmaritime.com/wp-content/uploads/2015/08/14...

--

Articles of Agreement between the Master and Seafarers - http://www.pfri.uniri.hr/~bopri/documents/45_ArticlesofAgree...

=====

Art. 29. 1. Marynarska umowa o pracę rozwiązuje się:

1) w przypadkach określonych w Kodeksie pracy;
2) na skutek zatonięcia, zaginięcia lub utraty statku w inny sposób – z wyjątkiem umowy zawartej na czas nieokreślony;
3) z dniem odmowy pracy na statku udającym się w podróż morską do strefy konfliktów zbrojnych albo – jeżeli o skierowaniu statku do takiej strefy postanowiono po rozpoczęciu podróży morskiej – z dniem zejścia marynarza ze statku przed osiągnięciem takiej strefy;
4) w przypadku, o którym mowa w art. 39 ust. 1.

2. Marynarska umowa o pracę zawarta na czas podróży morskiej rozwiązuje się w dniu przybycia statku do miejsca zakończenia podróży morskiej.
3. Marynarz może rozwiązać marynarską umowę o pracę bez wypowiedzenia, jeżeli armator dopuścił się ciężkiego naruszenia podstawowych obowiązków wobec marynarza, w szczególności nie zapewnił mu bezpiecznych i higienicznych warunków pracy i życia na statku, wyżywienia i opieki zdrowotnej. - http://orka.sejm.gov.pl/proc7.nsf/ustawy/3645_u.htm

------



Za kilkanaście dni, 9 listopada wejdzie w życia ustawa o pracy na morzu. Wprowadza ona szczególny typ umowy o pracę, jakim jest marynarska umowa o pracę. Na jej podstawie powinni być zatrudniani pracownicy świadczący pracę na statkach morskich o polskiej przynależności - http://prawodlapracodawcy.pl/morska-umowa-o-prace/

------

Marynarskie umowy o pracę.

Marynarską umowę o pracę zawiera się na czas nieokreślony, na czas określony lub na czas podróży morskiej. Okres zatrudnienia na podstawie marynarskiej umowy o pracę na czas określony, a także łączny okres zatrudnienia na podstawie marynarskich umów o pracę na czas określony zawieranych między tymi samymi stronami stosunku pracy, nie może przekraczać 36 miesięcy, o ile przerwa między rozwiązaniem poprzedniej a nawiązaniem kolejnej marynarskiej umowy o pracę nie trwała dłużej niż 90 dni. - http://prawopracyporady.pl/nowa-ustawa-dla-pracownikow-maryn...

--------

(g) marynarska umowa o pracę obejmuje zarówno umowę o pracę jak też artykuły umowy - http://www.mpips.gov.pl/userfiles/File/Departament Dialogu/s... - page 3

------

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 156
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search