recaudos de rigor

German translation: (gesetzlich) vorgesehenen/vorgeschriebenen Beweisurkunden

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:recaudos de rigor
German translation:(gesetzlich) vorgesehenen/vorgeschriebenen Beweisurkunden
Entered by: WMOhlert

10:16 Oct 26, 2016
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Rechtshilfeersuchen / Bolivien
Spanish term or phrase: recaudos de rigor
Beim Servicio de Registro Civico soll um Auskunft ersucht werden über den aktuellen Aufenthaltsort einer gesuchten Person "...., sea con los ***recaudos de rigor***".

Beweisurkunden??

VDIV
Waltraud
WMOhlert
Germany
Local time: 09:33
(gesetzlich) vorgesehenen/vorgeschriebenen Beweisurkunden
Explanation:
Becher: recaudo Beweisurkunde f, Sicherheit f; Steuererhebung f, Steuereintreibung f, Steuereinnahmen f pl, Steuerbeitreibung

"eventuell mit den vorgeschriebenen Beweisurkunden"

Bei den nachfolgenden Beispielen wird immer etwas verschickt und dabei eben auch Beweisurkunden mitgeliefert.

Es kann in anderen Kontexten auch "gesetzlichen Formalitäten" bedeuten.

JULIA ALEGRÍA DE PACO dentro del proceso de Divorcio que en representación de Wilder Paco Alegría seguido en contra de Sonia Valero Paco, ante Ud. con el debido respeto digo y pido. Señora Juez, para cumplir con las formalidades legales y cancelar la partida del matrimonio a objeto del presente caso de autos ruego a su dignidad disponer que por autoría se proceda a la elaboración de los EDICTOS correspondientes con el fin de efectuar las publicaciones correspondientes, protestando cumplir con los recaudos de rigor, sea las formalidades legales.


POR TANTO: El suscrito Juez 5º de Partido en lo Civil de la Capital, administrando justicia en primera instancia a nombre de la Nación y en virtud a la jurisdicción ordinaria que por ella ejerce; FALLA: Declarando PROBADA la demanda de acción pauliana y PROBADA la demanda de nulidad de escritura pública de compraventa realizada por Norah María Fernández Gutiérrez, debiendo para tal efecto comunicarse a Derechos Reales y al Notario Fernando Ballón Rodas a fin de dejar sin efecto dicha transferencia, sea con los debidos recaudos de rigor.

CONSIDERANDO: Que el Juez 5º de Partido en lo Civil, pronunció Sentencia Nº 65/98 que cursa a fs. 180-182 de obrados, declarando probada la acción pauliana y la nulidad de la escritura de transferencia realizada por Norah María Fernández Gutiérrez, debiendo para el efecto notificarse a Derechos Reales y al Notario Fernando Ballón Rodas deje sin efecto dicha transferencia, con los recaudos del caso.

HISTORIA MONETARIA DE BOLIVIA: DEL o 7 de agosto Doming ...... de que acepte nuestra demanda, con todos los recaudos de rigor.

Concluyó solicitando que se disponga la remisión ante este tribunal para que emita resolución casando parcialmente el auto de vista y deliberando en el fondo, declare improbada la demanda y probada la reconvención del GMLP, con los recaudos de rigor.

A efectos de la citación con la demanda se libre la correspondiente orden instruida para la autoridad llamada por ley en la localidad de Coroico, Provincia Nor Jungas del departamento de la Paz y sea con los recaudos de rigor.

Más otrosí: Señora juez, para la citación con la presente demanda a WILBER RAMIRO ROCHA TERAN, pido a Ud., se digne librar DESPACHO INSTRUIDO dirigido a cualquier Autoridad hábil y no impedida de Machacamarca, Provincia Pantaleón Dalence Del departamento de Oruro, sea con expresa habilitación de días y horas inhábiles, todo previas las formalidades de rigor, protestando proveer con los recaudos de rigor. Justicia, etc., etc.

emitió informe en el cual se mencionó que la parte apelante no habría provisto los recaudos para la apelación, situación aprovechada por Luis Fernando TórrezSoliz, quien solicitó se libre mandamiento de apremio, que fue concedido de forma ilegal por la juzgadora, sin sustanciar ni resolver la objeción de la liquidación de asistencia familiar.

en mérito a lo expuesto, y los informes que cursan en el proceso, líbrese los edictos solicitados, a efectos de la notificación del sr. vladimir marcelo mancilla murillo con los actuados de fs. 48 a 52 de obrados, conminándose al mismo para que en el plazo de 48 hrs. señale domicilio procesal conforme establece el art. 313-1 del código de las familias y del proceso familiar, bajo alternativa de tenerse como su domicilio estrados judiciales conforme establece el parágrafo iii del mismo articulado, a efecto de las posteriores actuaciones realizadas en el proceso, sea con los recaudos de rigor.


--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2016-10-26 16:12:25 GMT)
--------------------------------------------------

Gern geschehen, Waltraud. Diese Sachen sind manchmal ziemlich verzwickt.
Selected response from:

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 00:33
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(gesetzlich) vorgesehenen/vorgeschriebenen Beweisurkunden
Karlo Heppner


Discussion entries: 4





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(gesetzlich) vorgesehenen/vorgeschriebenen Beweisurkunden


Explanation:
Becher: recaudo Beweisurkunde f, Sicherheit f; Steuererhebung f, Steuereintreibung f, Steuereinnahmen f pl, Steuerbeitreibung

"eventuell mit den vorgeschriebenen Beweisurkunden"

Bei den nachfolgenden Beispielen wird immer etwas verschickt und dabei eben auch Beweisurkunden mitgeliefert.

Es kann in anderen Kontexten auch "gesetzlichen Formalitäten" bedeuten.

JULIA ALEGRÍA DE PACO dentro del proceso de Divorcio que en representación de Wilder Paco Alegría seguido en contra de Sonia Valero Paco, ante Ud. con el debido respeto digo y pido. Señora Juez, para cumplir con las formalidades legales y cancelar la partida del matrimonio a objeto del presente caso de autos ruego a su dignidad disponer que por autoría se proceda a la elaboración de los EDICTOS correspondientes con el fin de efectuar las publicaciones correspondientes, protestando cumplir con los recaudos de rigor, sea las formalidades legales.


POR TANTO: El suscrito Juez 5º de Partido en lo Civil de la Capital, administrando justicia en primera instancia a nombre de la Nación y en virtud a la jurisdicción ordinaria que por ella ejerce; FALLA: Declarando PROBADA la demanda de acción pauliana y PROBADA la demanda de nulidad de escritura pública de compraventa realizada por Norah María Fernández Gutiérrez, debiendo para tal efecto comunicarse a Derechos Reales y al Notario Fernando Ballón Rodas a fin de dejar sin efecto dicha transferencia, sea con los debidos recaudos de rigor.

CONSIDERANDO: Que el Juez 5º de Partido en lo Civil, pronunció Sentencia Nº 65/98 que cursa a fs. 180-182 de obrados, declarando probada la acción pauliana y la nulidad de la escritura de transferencia realizada por Norah María Fernández Gutiérrez, debiendo para el efecto notificarse a Derechos Reales y al Notario Fernando Ballón Rodas deje sin efecto dicha transferencia, con los recaudos del caso.

HISTORIA MONETARIA DE BOLIVIA: DEL o 7 de agosto Doming ...... de que acepte nuestra demanda, con todos los recaudos de rigor.

Concluyó solicitando que se disponga la remisión ante este tribunal para que emita resolución casando parcialmente el auto de vista y deliberando en el fondo, declare improbada la demanda y probada la reconvención del GMLP, con los recaudos de rigor.

A efectos de la citación con la demanda se libre la correspondiente orden instruida para la autoridad llamada por ley en la localidad de Coroico, Provincia Nor Jungas del departamento de la Paz y sea con los recaudos de rigor.

Más otrosí: Señora juez, para la citación con la presente demanda a WILBER RAMIRO ROCHA TERAN, pido a Ud., se digne librar DESPACHO INSTRUIDO dirigido a cualquier Autoridad hábil y no impedida de Machacamarca, Provincia Pantaleón Dalence Del departamento de Oruro, sea con expresa habilitación de días y horas inhábiles, todo previas las formalidades de rigor, protestando proveer con los recaudos de rigor. Justicia, etc., etc.

emitió informe en el cual se mencionó que la parte apelante no habría provisto los recaudos para la apelación, situación aprovechada por Luis Fernando TórrezSoliz, quien solicitó se libre mandamiento de apremio, que fue concedido de forma ilegal por la juzgadora, sin sustanciar ni resolver la objeción de la liquidación de asistencia familiar.

en mérito a lo expuesto, y los informes que cursan en el proceso, líbrese los edictos solicitados, a efectos de la notificación del sr. vladimir marcelo mancilla murillo con los actuados de fs. 48 a 52 de obrados, conminándose al mismo para que en el plazo de 48 hrs. señale domicilio procesal conforme establece el art. 313-1 del código de las familias y del proceso familiar, bajo alternativa de tenerse como su domicilio estrados judiciales conforme establece el parágrafo iii del mismo articulado, a efecto de las posteriores actuaciones realizadas en el proceso, sea con los recaudos de rigor.


--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2016-10-26 16:12:25 GMT)
--------------------------------------------------

Gern geschehen, Waltraud. Diese Sachen sind manchmal ziemlich verzwickt.

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 00:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1793
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Danke für die Bestätigung. Ich war mir einfach nicht sicher.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search