08:29 Oct 24, 2016 |
English to German translations [PRO] Science - Physics / weight cases | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Erik Freitag Germany Local time: 03:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | von ihrer Größe abhängen |
|
become a function of size von ihrer Größe abhängen Explanation: Das dürfte ein Schreibfehler für "become a function of (their) size" sein: Die Elektroden sind so klein, dass ihre Eigenschaften eine Funktion ihrer Größe sind, oder besser formuliert, von ihrer Größe abhängen. (Streng genommen sind die Eigenschaften natürlich auch bei herkömmlichen Elektroden nicht von ihrer Größe unabhängig, aber naja. Gemeint ist eben, dass bestimmte Effekte erst bei Unterschreiten einer gewissen Größe ins Gewicht fallen.) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.