في كلّ الجهات

English translation: in every respect / in every way possible or imaginable

18:28 Oct 19, 2016
Arabic to English translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
Arabic term or phrase: في كلّ الجهات
How would you translate في كل جهات in the following context?

وصلنا إلى تقاطع طرق، فإما ننتظر أو ننتج سياسات أو نراكم أزمات تتحول إلى قنبلة موقوتة في كلّ الجهات

A time bomb in every aspect? In every way?
Jaus
Australia
English translation:in every respect / in every way possible or imaginable
Explanation:
More possibilities to consider:

in every respect
in every way possible
in every way imaginable



--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2016-10-24 10:14:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Glad to help!
Selected response from:

Arabic & More
Jordan
Grading comment
I think "in every respect" might be the best option here as it reflect the vagueness of the Arabic but is also fairly idiomatic in English. Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3in all directions
albati
5 +1in all areas
ProZAli
5 +1In all life aspects/of life
Mahmoud Moftah
3in every respect / in every way possible or imaginable
Arabic & More


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
in all directions


Explanation:
my translation

albati
Jordan
Local time: 19:15
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hadi Hadi (X)
16 mins

agree  Liliane Hatem
30 mins

agree  Chakib Roula
54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
in all areas


Explanation:
HTH

ProZAli
United Kingdom
Local time: 16:15
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chakib Roula: At all levels/ In all aspects.
28 mins
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
In all life aspects/of life


Explanation:
The context "فإما ننتظر أو ننتج سياسات أو نراكم أزمات" has implied meaning rather physical directions and time bomb here refers further meaning rather than mere areas/spaces.


Mahmoud Moftah
Egypt
Local time: 18:15
Native speaker of: Arabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Izhar Haq: or aspects of society/community
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in every respect / in every way possible or imaginable


Explanation:
More possibilities to consider:

in every respect
in every way possible
in every way imaginable



--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2016-10-24 10:14:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Glad to help!

Arabic & More
Jordan
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
I think "in every respect" might be the best option here as it reflect the vagueness of the Arabic but is also fairly idiomatic in English. Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search