GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:37 Oct 19, 2016 |
Romanian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / certificat constatator | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sabina Manta Romania Local time: 01:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Headquarters Documents |
| ||
5 | document proving the registered office |
| ||
4 | document/deed regarding the registered office//proof of business address: lease no. |
|
document/deed regarding the registered office//proof of business address: lease no. Explanation: sau ceva de genul. a mai fost pe forum. Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_romanian/law_general/28... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Headquarters Documents Explanation: https://nrm.dfg.ca.gov/documents/ContextDocs.aspx?cat=CEQA-H... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
document proving the registered office Explanation: La asta face referire expresia. Presupun ca e dintr-un act emis de Registrul Comertului, de tipul Certificatului Constatator. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.