07:05 Oct 18, 2016 |
Russian to English translations [PRO] Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrew Tishin Russian Federation Local time: 23:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | the one who left me |
| ||
3 +1 | He who has left |
| ||
4 |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
He who has left Explanation: Вот перевод Евгении Саркисьянц на stihi.ru http://www.stihi.ru/2014/12/22/2768 А вот мой собственный вариант: This icy orchard’s luminous, In drowsy winter yearn. He who has left feels blue, But there is no return. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the one who left me Explanation: тут не любой, кто ушёл, а тот самый |
| ||||||||||
1 day 5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|