21:26 Oct 15, 2016 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Matheus Chaud Brazil Local time: 11:45 | ||||||
Grading comment
|
funcionar com segurança Explanation: Seria usar um dispositivo/mecanismo que garante que tudo continue funcionando com segurança, pelo que entendo. Funcionar com segurança, continuar operando com segurança, ativar o modo de segurança... A melhor tradução vai depender muito do contexto e do tipo de dispositivo de segurança do equipamento.... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
à prova de falha (protegerá/trará segurança) Explanation: Como depende do contexto, segue abaixo uma sugestão: "Em caso de perda de ar, força ou pressão, o registro protegerá usando a reserva de ar fornecida pelo reservatório/receptor de ar, sendo a posição de segurança: entrada de ar fechada e válvula de segurança aberta." |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4 hrs confidence:
6 hrs confidence:
10 hrs confidence:
11 hrs confidence: peer agreement (net): +1
13 hrs confidence:
16 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|