....y el examen forense hasta el alta medica.

French translation: ...et l'examen médico-légal jusqu'à la sortie de l'hôpital

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:....y el examen forense hasta el alta medica.
French translation:...et l'examen médico-légal jusqu'à la sortie de l'hôpital
Entered by: Yolanda Broad

08:44 Oct 15, 2016
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / traduction pénale
Spanish term or phrase: ....y el examen forense hasta el alta medica.
Bonjour,

Je traduis un acte pénal je voudrais savoir si vous êtes d'accord avec ma proposition:

ET UN EXAMEN PAR UN MÉDECIN ASSERMENTÉ A ÉTÉ MIS EN PLACE JUSQU'A QUE CELUI-CI PRODUISE UN ARRÊT DE TRAVAIL.

Pour le contexte je vous donne la phrase entière:

" Por el ministerio fiscal se ha interesado el ofrecimiento de acciones a perjudicados y el examen forense hasta el alta medica."

Muchísimas gracias, Esteban
Esteban Pons
Local time: 13:28
...et l'examen médico-légal jusqu'à la sortie de l'hôpital
Explanation:
suggestion
Selected response from:

Manuela Domingues
Portugal
Local time: 12:28
Grading comment
Muchísimas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2...et l'examen médico-légal jusqu'à la sortie de l'hôpital
Manuela Domingues
4... et l'examen par un médecin légiste jusqu'à la guérison
José Antonio Ibáñez


Discussion entries: 1





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
...et l'examen médico-légal jusqu'à la sortie de l'hôpital


Explanation:
suggestion

Manuela Domingues
Portugal
Local time: 12:28
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 82
Grading comment
Muchísimas gracias.
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup Manuela pour ton aide.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Jacob: Ça doit être ça.
4 hrs

agree  Rosaire
2 days 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
... et l'examen par un médecin légiste jusqu'à la guérison


Explanation:
Médecir légiste c'est comme on dit en français "médico forense".

José Antonio Ibáñez
Spain
Local time: 13:28
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 237
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search