GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:32 Oct 10, 2016 |
English to Portuguese translations [PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / Luxury watches | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Matheus Chaud Brazil Local time: 10:54 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
recomendações específicas para cada localidade/país Explanation: "Goodwill" eu deixaria como subentendido. Acho que assim a frase fica menos vaga. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2016-10-10 13:00:57 GMT) -------------------------------------------------- Nesse caso talvez: recomendações estabelecidas independentemente obedecendo à boa vontade/solicitude de cada localidade/país. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
recomendações voluntárias locais; recomendações facultativas locais Explanation: Em termos de garantia, existe a garantia legal/obrigatória e a garantia voluntária/facultativa, que pode ser considerada uma cortesia da empresa. Aproveitando que esses termos (voluntária e facultativa) são comuns nesse contexto de garantias, deixo como sugestão: local self-set goodwill recommendations recomendações voluntárias locais ou recomendações facultativas locais Tenho a impressão que esses termos são meio que redundantes... se é "goodwill", não seria obrigatoriamente "self-set"? Se for imposto por força externa (não "self-set"), já deixa de ser de boa vontade... Bom, fica aí a sugestão! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
recomendações de boas práticas locais Explanation: https://www.google.com.br/search?q=local self-set goodwill r... Outras sugestões: "manual de boas práticas locais"; "Recomendações básicas para a aplicação das boas práticas locais" -------------------------------------------------- Note added at 15 horas (2016-10-11 02:56:33 GMT) -------------------------------------------------- Dei uma pesquisada a mais e encontrei outras possibilidades completamente diferentes: "reinforced by local self-set goodwill recommendations." "reforçadas por recomendações de goodwill consolidadas no local." goodwill: custo de aquisição registrado como ágio por expectativa de rentabilidade futura. https://books.google.com.br/books?id=Jrg3AgAAQBAJ&pg=PA246&l... -------------------------------------------------- Note added at 15 horas (2016-10-11 02:57:27 GMT) -------------------------------------------------- http://www.investopedia.com/terms/g/goodwill.asp -------------------------------------------------- Note added at 15 horas (2016-10-11 02:58:15 GMT) -------------------------------------------------- https://www.google.com.br/search?q=local self-set goodwill r... -------------------------------------------------- Note added at 15 horas (2016-10-11 03:07:14 GMT) -------------------------------------------------- "reforçadas por recomendações de goodwill consolidadas localmente" como a sugestão da discussão sugere. (juro que só fui ver a discussão agora :P) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.