21:16 Oct 6, 2016 |
|
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / Bauliche Aufzählung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Wert sonstiger verpachteter Grundstücke [Pachtgrundstücke] od. Wert sonstiger vermieteter Immobilien |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
leased ORP value Wert sonstiger verpachteter Grundstücke [Pachtgrundstücke] od. Wert sonstiger vermieteter Immobilien Explanation: "ORP" scheint für "other real property" zu stehen - siehe u. a. zahlreiche Fundstellen in https://www.sccgov.org/ssa/medical/mcchap26.pdf Im engeren Sinne steht "real property" eigentlich für "Grundstück(e)". Es wäre aber zu prüfen, ob das auch im Kontext dieser Frage zutrifft. Da danach "land plots" (Grundstücke) erwähnt werden, könnte "real property" hier evtl. auch "Immobilien" im weiteren Sinne bezeichnen. -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2016-10-11 17:53:59 GMT) -------------------------------------------------- Interessant - darauf hätte man ohne weitere Informationen wirklich nicht kommen können. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.