Verwurstung

12:25 Oct 4, 2016
German to English translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Title of book
German term or phrase: Verwurstung
This is in the title of a book about Johann Georg Elser, the man who tried to blow up Hitler in the Munich bierkeller. The full title is: Georg Elser oder die Verwurstung des faehigsten Hitlergegner. All suggestiongs gratefully appreciated. Many thanks in advance for your ideas.
Maureen Millington-Brodie
United Kingdom
Local time: 22:45


Summary of answers provided
4 +1Instrumentalization
Paul Cohen
3 +1distorted legacy
Michael Martin, MA
3hack-up/mangling
Wendy Streitparth
3salamification
Lancashireman
3demolition
David Hollywood
3The Mincing of Georg Elser - Hitlers most capable opponent
thefastshow
3making sawdust of/cutting G.E. down to size
Ramey Rieger (X)


Discussion entries: 27





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hack-up/mangling


Explanation:
Suggestions

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 23:45
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
salamification


Explanation:
Salami: a type of sausage

Interesting article. It seems that certain persons were intent on rubbishing his motives.

The vitiation of Hitler's most capable opponent


Lancashireman
United Kingdom
Local time: 22:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 143
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
demolition


Explanation:
I would suggest for starters

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2016-10-05 01:51:30 GMT)
--------------------------------------------------

chew-up

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2016-10-05 01:55:50 GMT)
--------------------------------------------------

or more technical sounding: deconstruction

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2016-10-05 01:56:53 GMT)
--------------------------------------------------

as in: wipe him out by discrediting him

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2016-10-05 01:57:29 GMT)
--------------------------------------------------

and there's another idea: discreditation

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2016-10-05 01:58:42 GMT)
--------------------------------------------------

might work

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2016-10-05 02:01:45 GMT)
--------------------------------------------------

but has been pointed out, titles are so flexible and ultimately depend on the editor

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2016-10-05 02:03:38 GMT)
--------------------------------------------------

my book was originally entitled "The Incessant Need" and ended up as "Power and Money" because the editor insisted on something more "marketable" boooo

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2016-10-05 02:06:22 GMT)
--------------------------------------------------

"Wie kommt deine Mark in meine Tasche?" attitude

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2016-10-05 02:08:17 GMT)
--------------------------------------------------

so take your pick :)

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2016-10-05 04:26:43 GMT)
--------------------------------------------------

tearing apart but prefer demolition

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2016-10-05 04:29:55 GMT)
--------------------------------------------------

mangulation ... would be understood but a neologism ... but so what?

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2016-10-05 04:30:30 GMT)
--------------------------------------------------

editors love this sort of thing

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2016-10-05 04:36:32 GMT)
--------------------------------------------------

sad to be at the mercy of these "strategists"

David Hollywood
Local time: 18:45
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lancashireman: 13 afterthoughts? It's this sort of thing that makes askers turn off their e-mail notifications. And then the question never gets closed.
16 hrs
  -> I don't see how afterthoughts affect the ongoing process of reaching a satisfactory conclusion and I have refrained in the past from addressing your arrogant attitude but it's time to put a stop to it .... you remind me of the tussles between Swisstel and
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
The Mincing of Georg Elser - Hitlers most capable opponent


Explanation:
The Mincing of Georg Elser - Hitlers most capable opponent

thefastshow
Germany
Local time: 23:45
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
making sawdust of/cutting G.E. down to size


Explanation:
Hi there! I came very late to this one, been insanely busy. but perhaps this is a rational solution?

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 23:45
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 116
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Instrumentalization


Explanation:
"The Instrumentalization of Georg Elser, Hitler's Most Capable Opponent"

A meatless version, but as Michael pointed out, it cuts close to the bone. Indeed, anyone who reads the article is bound to conclude that it's about people who exploit Georg Elser for their own purposes (for profit, etc.), yet have little clue about who the man really was.

It’s not unusual to use instrumentalization this way. Titles such as “The Instrumentalization of Religion in Geopolitical Conflicts” are fairly common, particularly in academic circles.

As Liane so astutely pointed out, “Verwurstung” could also be seen as a synonym for “ausschlachten”, in which case a German definition that might apply here would be: (umgangssprachlich abwertend) bedenkenlos für seine Zwecke ausnutzen, i.e., to exploit (ruthlessly).

Hence, an alternative title might be (as Brigitte suggested):
"The Exploitation of Georg Elser, Hitler's Most Capable Opponent"

Just as you can't tell a book by its cover, most titles don’t reveal every facet of a work, and that can make translating them a mind-boggling task. Almost every title can be criticized in some way. But if you have to translate the title, I think this is a close approximation.



Paul Cohen
Greenland
Local time: 20:45
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Martin, MA: Works for me.
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
distorted legacy


Explanation:
Georg Elser - the distorted legacy of Hitler's most capable opponent.

Suggests he's been twisted and instrumentalized to fit people's liking

Michael Martin, MA
United States
Local time: 17:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 98

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Timms (X): I think "instrumentalization" and "exploitation" could work, but in my opinion this sounds nicer
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search