s’accorder aux nuances énergétiques du skieur en action

German translation: Freie Lösungen

17:40 Sep 30, 2016
French to German translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Snowboard/Ski - Kleidung
French term or phrase: s’accorder aux nuances énergétiques du skieur en action
Appelé à se porter sous la veste XXXXX ou comme blouson léger, il se range en un tour de main dans sa poche intégrée *** afin de s’accorder aux nuances énergétiques du skieur en action.***

Ich komme mit dem eingesternten Bereich nicht klar. Was soll damit ausgesagt werden?


Den Rest habe ich wie folgt übersetzt:

Ideal, um unter der XXXXX-Jacke oder als leichte Jacke getragen zu werden, lässt sich die Daunenjacke mit einem Handgriff verstauen ...

Was ich bisher übersetzt habe, gefällt mir auch nicht sonderlich, weil hier der Begriff "Jacke" zu oft wiederholt wird.

Kann mir jemand weiterhelfen?

Vielen Dank und
Happy International Translation Day!
Martin Maciazka
Germany
Local time: 08:19
German translation:Freie Lösungen
Explanation:
Meine recht freien Lösungsvorschläge wären:

Die Daunenjacke kann ideal unter... getragen werden und lässt sich mit einem Handgriff verstauen, sollte es dem Skifahrer zu heiß sein/sollte sie nicht mehr gebraucht werden.
Selected response from:

Andrea Halbritter
France
Local time: 08:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Freie Lösungen
Andrea Halbritter


Discussion entries: 8





  

Answers


1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Freie Lösungen


Explanation:
Meine recht freien Lösungsvorschläge wären:

Die Daunenjacke kann ideal unter... getragen werden und lässt sich mit einem Handgriff verstauen, sollte es dem Skifahrer zu heiß sein/sollte sie nicht mehr gebraucht werden.

Andrea Halbritter
France
Local time: 08:19
Meets criteria
Native speaker of: German
PRO pts in category: 102
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search