(upwind and downwind) marks

Italian translation: boe (sopravento//controvento e sottovento)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(upwind and downwind) marks
Italian translation:boe (sopravento//controvento e sottovento)
Entered by: CristianaITA

11:11 Sep 25, 2016
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: (upwind and downwind) marks
Si parla dell'American's Cup:

'And given that a sailing race course allows boats to come at the upwind and downwind marks in different directions, triple figure closing speeds are a very real possibility'

Traguardi?

Grazie!
CristianaITA
boe (sopravento//controvento e sottovento)
Explanation:
a seconda delle dimensioni/forma, boe o gavitelli, propenderei per BOE come qui
mark = boa
http://myregata.it/it/Home/ShowFile?Id=ac8303a7-c8f0-41c6-96...
http://www.apsltd.com/sailboat-marine-accessories/race-marks...

i GAVITELLI sono più piccoli delle boe e di altra forma

http://dizionaripiu.zanichelli.it/word-of-the-day/2012/11/03...


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-09-25 13:52:50 GMT)
--------------------------------------------------

downwind /ˈdaʊnˈwɪnd/
A n.(naut.) vento in poppa
B a. e avv.(anche naut.) sottovento: People living downwind of the factory were advised to stay indoors, la gente che abitava sottovento rispetto alla fabbrica è stata invitata a non uscire di casa.
Sezione Inglese-Italianoupwind /ˈʌpˈwɪnd/
A avv.sopravento; controvento: to sail upwind, navigare controvento; upwind of the fire, sopravento rispetto al fuoco

a. attr.1 sopravento: the upwind side, il lato sopravento2 (anche sport) controvento.
dallo Zanichelli


Selected response from:

martini
Italy
Local time: 07:11
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3boe (sopravento//controvento e sottovento)
martini
Summary of reference entries provided
http://www.theweatherprediction.com/habyhints/32/
Shabelula

  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
boe (sopravento//controvento e sottovento)


Explanation:
a seconda delle dimensioni/forma, boe o gavitelli, propenderei per BOE come qui
mark = boa
http://myregata.it/it/Home/ShowFile?Id=ac8303a7-c8f0-41c6-96...
http://www.apsltd.com/sailboat-marine-accessories/race-marks...

i GAVITELLI sono più piccoli delle boe e di altra forma

http://dizionaripiu.zanichelli.it/word-of-the-day/2012/11/03...


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-09-25 13:52:50 GMT)
--------------------------------------------------

downwind /ˈdaʊnˈwɪnd/
A n.(naut.) vento in poppa
B a. e avv.(anche naut.) sottovento: People living downwind of the factory were advised to stay indoors, la gente che abitava sottovento rispetto alla fabbrica è stata invitata a non uscire di casa.
Sezione Inglese-Italianoupwind /ˈʌpˈwɪnd/
A avv.sopravento; controvento: to sail upwind, navigare controvento; upwind of the fire, sopravento rispetto al fuoco

a. attr.1 sopravento: the upwind side, il lato sopravento2 (anche sport) controvento.
dallo Zanichelli




martini
Italy
Local time: 07:11
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 56
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Ciampi: Sì dovrebbero essere delle boe. Ci sono anche dei video su yutube di barche a vela che fanno un giro di boa controvento o sottovento
25 mins

agree  Giovanni Pizzati (X)
58 mins

agree  Francesco Badolato: Boa = buoy ma nelle competizioni sportive anche "mark"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: http://www.theweatherprediction.com/habyhints/32/

Reference information:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-09-25 12:48:45 GMT)
--------------------------------------------------

sopravento - sottovento


    Reference: http://www.theweatherprediction.com/habyhints/32/
Shabelula
Italy
Native speaker of: Italian
Note to reference poster
Asker: Grazie Raffaella, ma è "marks" che non so bene come interpretare.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search