GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:15 Sep 23, 2016 |
English to Ukrainian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / clinical trials | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nadiia Shtenda Ukraine Local time: 02:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | вставте вірного спонсора, того чи іншого |
| ||
3 | зазначте правильну назву спонсора, того чи іншого |
|
insert correct sponsor, either вставте вірного спонсора, того чи іншого Explanation: той або інший, оскільки це може бути й організатор... Example sentence(s):
Reference: http://therapia.ua/therapia/2007/12/klinichni-vyprobovuvanny... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
insert correct sponsor, either зазначте правильну назву спонсора, того чи іншого Explanation: + -------------------------------------------------- Note added at 49 mins (2016-09-23 14:04:53 GMT) -------------------------------------------------- Чесно кажучи, не зустрічала досліджень з двома спонсорами... Але це ще не означає, що таких нема. В принципі, фраза у відповіді підійде і для ситуації, коли спонсор все-таки один. Але тоді цей "хвостик" - "either"- взагалі втрачає зміст, і при перекладі його можна відкинути. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2016-09-23 15:07:23 GMT) -------------------------------------------------- То Asker: На мою думку, якщо спонсор один, тут "correct" уже передбачає повну назву із зазначенням організаційно-правової форми, а це "either" тут лишнє, і при перекладі його слід відкинути. Або перекласти так, як у відповіді, з певною двозначністю. Але перш ніж це зробити, можливо, доречно було б запитати у замовника - щоб сумління не мучило? :) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.