20:11 Sep 15, 2016 |
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / In A Novel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Muriel Vasconcellos United States Local time: 01:34 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
the sky cleared up again Explanation: Espero que te ayude. :) Saludos. Reference: http://www.merriam-webster.com/dictionary/clear |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the heavens shone down favourably again Explanation: ...and he assured (the prospective student) that the Stanford Medical School was one of the world leaders, with more than a century of acquired prestige. Incredibly, that day the heavens shone down favourably again ( after a period of bad weather, high cloud cover, etc, ). (If you want a slightly more poetic turn of phrase) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the clouds lifted once again Explanation: Works metaphorically in the sense of an improvement in the situation |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the sun came out at last/(again) Explanation: After reviewing your question a couple of times, I decided that your own approach was better. Even though the text says "de nuevo", it might be more emphatic to say 'at last' - it depends on the context and whether the sun was "out" earlier in the story. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the light finally appeared at the end of the tunnel Explanation: Moving away from the sky metaphors (from those given I would personally choose "the clouds lifted"), and using the context you have given for a different metaphor with the same meaning. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.