>" How is this file translated in Dutch versions of software: "vertaal.txt"? Or is it left as is? RSVP. TIA. Rob">
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:52 Jan 22, 2004 |
English to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chantal Henno Local time: 04:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +8 | translateme.txt |
|
translateme.txt Explanation: Hallo Robert, dit kan natuurlijk variëren naargelang de rest van het programma. Is het een tekst die bij een programma behoort? Wordt het volledige programma vertaald, met alle helpbestanden, resources, enz... Ik heb het in ieder geval nog nooit gezien. Het is dus allemaal afhankelijk van de rest van de vertaling. Als dit bestand wordt vertaald, dan zal het waarschijnlijk wel een vertaalde naam krijgen. Maar wees voorzichtig, want als er bijvoorbeeld in een ander deel (helpbestand, hyperlink, enz.)verwezen wordt naar deze tekst, moet ook daar de consistentie behouden blijven. Je kunt natuurlijk ook de lijn doortrekken van het bekende bestand "readme.txt" dat inderdaad wordt vertaald als "leesmij.txt". Dan wordt het hier "vertaalmij.txt". Ik hoop dat ik je hiermee wat kan helpen, of misschien heb ik je helemaal op een dwaalspoor gebracht. Succes, Chantal :) |
| |
Grading comment
| ||