Dans le contexte de faible volume d’échanges

German translation: siehe unten

11:47 Sep 9, 2016
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
French term or phrase: Dans le contexte de faible volume d’échanges
***Dans le contexte de faible volume d’échanges habituel en période estivale***, le marché du Haut Rendement européen a relativement bien tenu sur le mois, soutenu par des données techniques solides et une recherche persistante de rendement de la part des investisseurs.

Wie genau würdet ihr die markierte Stelle wiedergeben? Hier meine bisherige Lösung:

Europäische Hochzinsanleihen konnte sich im Berichtsmonat ***bei saisonal bedingt geringen Börsenumsätzen*** relativ gut behaupten, gestützt durch die solide technische Verfassung des Marktes und die stetige Suche der Anleger nach Rendite.

Findet ihr das ok so?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 01:39
German translation:siehe unten
Explanation:
Ein bisserl umgestellt vllt. so:
Der Handel an der Börse zeigte sich, wie in den Sommermonaten üblich, ruhig. Dabei behaupteten sich europäische Hochzinsanleihen im Berichtsmonat recht gut, gestützt durch solide technische Daten und die anhaltende Suche der Anleger nach Rendite.
Selected response from:

Andrea Hauer
Germany
Local time: 08:39
Grading comment
Danke euch beiden!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4bei den ueblicherweise saisonal bedingten geringen Boersenumsaetzen
Andre Hintermann
3siehe unten
Andrea Hauer


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
siehe unten


Explanation:
Ein bisserl umgestellt vllt. so:
Der Handel an der Börse zeigte sich, wie in den Sommermonaten üblich, ruhig. Dabei behaupteten sich europäische Hochzinsanleihen im Berichtsmonat recht gut, gestützt durch solide technische Daten und die anhaltende Suche der Anleger nach Rendite.


Andrea Hauer
Germany
Local time: 08:39
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 1141
Grading comment
Danke euch beiden!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bei den ueblicherweise saisonal bedingten geringen Boersenumsaetzen


Explanation:
ich wuerde die gleiche Uebersetzung waehlen, aber den Begriff ¨ueblicherweise¨hinzufuegen, da die geringeren Umsaetze in jedem Jahr in dieser Saison auftreten.

Andre Hintermann
Brazil
Local time: 03:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search