06:44 Sep 9, 2016 |
English to Chinese translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / strategic leadership | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Frank Feng China Local time: 22:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | 一种“我能做”的态度成为企业文化(风格/特色/基因)的一部分 |
| ||
4 | “什么都难不倒我们”的能力程度 |
| ||
3 | 企业的形象里融入了一股无所不能的(职业)精神 |
| ||
2 | “胸有成竹”之高效成其企业形象之一环 |
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
一种“我能做”的态度成为企业文化(风格/特色/基因)的一部分 Explanation: 我也没有合适的词来对应这个“proficiency”,但是一般说到"can-do"都是指一种积极的态度,所以就这么翻译了 |
| ||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||
6 hrs confidence:
8 hrs confidence:
11 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|