to reverse autism

Polish translation: złagodzić lub znieść objawy zaburzenia autyzmu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to reverse autism
Polish translation:złagodzić lub znieść objawy zaburzenia autyzmu
Entered by: Epcia33

14:45 Sep 7, 2016
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: to reverse autism
We don't use the word "cure", we talk more about reversing and recovering kids as best as we can.

https://www.youtube.com/watch?v=3qR6aDkVjYY (3:39)

Bardzo chciałabym wreszcie zrozumieć różnicę między "to recover from a disease" a "to reverse a disease". Będę wdzięczna za wyjaśnienie tej kwestii!
Epcia33
Local time: 07:59
złagodzić lub znieść objawy zaburzenia autyzmu
Explanation:
Proponuję takie rozwiązanie. Autyzmu nie da się wyleczyć (coś o tym wiem), ale poszczególne objawy można złagodzić lub znieść (polskie "odwrócić" brzmi niezgrabnie.
Selected response from:

Marcin Pustkowski
Poland
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1złagodzić lub znieść objawy zaburzenia autyzmu
Marcin Pustkowski
4zahamować/ zatrzymać postęp choroby/ doprowadzić do ustąpienia (pewnych) objawów
Jacek Konopka


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
złagodzić lub znieść objawy zaburzenia autyzmu


Explanation:
Proponuję takie rozwiązanie. Autyzmu nie da się wyleczyć (coś o tym wiem), ale poszczególne objawy można złagodzić lub znieść (polskie "odwrócić" brzmi niezgrabnie.

Marcin Pustkowski
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1376

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: Popieram.
6 mins
  -> Dziękuję, Frank!

neutral  Crannmer: Obawiam się, ze niechcący łagodzisz i sprowadzasz do akceptowalnego poziomu nieakceptowalny oryginał.//Nie wiem, czy robienie ze skrajnej wypowiedzi oryginału wypowiedzi w miarę wyważonej jest pomocne.
2 hrs
  -> Myślę, że naszym zadaniem tutaj jest pomoc w tłumaczeniu, a nie ocena takich czy innych poglądów medycznych//Pozostawmy odpowiedź na to ostatnie pytanie pytającej.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zahamować/ zatrzymać postęp choroby/ doprowadzić do ustąpienia (pewnych) objawów


Explanation:
Zatrzymać/ zahamować postęp choroby

Czyli- de facto- w pewnym stopniu- COFNĄĆ pewne objawy (postęp choroby)
POR:

Czy terapia jest w stanie zahamować lub wręcz cofnąć chorobę? Dawniej ... przypadków jest to prawdą – wiele osób całe życie zmaga się z objawami autyzmu.

https://portal.abczdrowie.pl/czy-autyzm-jest-wyleczalny

[...]
U dzieci pierwsze objawy poważnych chorób, takich jak padaczka, autyzm czy ... podjąć leczenie i być może nawet cofnąć postęp choroby.


DICTIONARY:

1. A turning or changing to the opposite direction, as of a process, disease, symptom, or state.
2. The changing of a dark line or a bright one of the spectrum into its opposite.
3. Denoting the difficulty of some people in distinguishing the lowercase printed or written letter pfrom q or g, b from d, or s from z.
4. In psychoanalysis, the change of an instinct or affect into its opposite, as from love into hate.
[L. reverto, pp. -versus, to turn back or about]

http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/reverse

https://www.google.pl/?gws_rd=ssl#q=zatrzymać postęp autyzmu

PODOBNE:
Can you reverse the progression of coronary heart disease?
https://www.pritikin.com/your-health/.../reverse-heart-disea...

EN- DE: 'reverse' oznacza także rückgängig machen, czyli: między innymi - COFNĄĆ.

http://www.dict.cc/englisch-deutsch/reverse.html




    Reference: http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/reverse
Jacek Konopka
Poland
Local time: 07:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 268

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marcin Pustkowski: autyzm to zaburzenie rozwoju a nie choroba postępująca, w tym kontekście zatrzymać postęp autyzmu wydaje mi się nieprawidłowy// i nasze wersje są coraz bardziej zbieżne (a ja na boku pozostawiam mojej osobiste poglądy na ten temat). Można je wyguglać.
52 mins
  -> Dlatego podałem wersję alternatywną (zatrzymanie objawów/ doprowadzić do zahamowania/ zatrzymania objawów).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search