alles Forsche und Forcierte

Italian translation: (di cui condensava, esaltandoli/e) tutta l'audacia e l'estremismo / tutta la forza e le forzature

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:alles Forsche und Forcierte
Italian translation:(di cui condensava, esaltandoli/e) tutta l'audacia e l'estremismo / tutta la forza e le forzature
Entered by: AdamiAkaPataflo

12:31 Sep 7, 2016
German to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
German term or phrase: alles Forsche und Forcierte
"Die Novembergruppe hatte in den aufgeregten Zeiten eine Art Sezession über den Sezessionen gebildet, die alles Forsche und Forcierte zusammenfasste."

La frase è tratta da un libro sull'arte a Berlino negli anni '20 del secolo scorso. In precedenza l'autore ha parlato della nascita del Novembergruppe a seguito degli eventi della rivoluzione tedesca che portarono alla caduta della monarchia e alla nascita della repubblica.

Ho capito che il gruppo riuniva in sé le diverse secessioni esistenti all'epoca a Berlino, ma non riesco a trovare una forma soddisfacente per rendere "alles Forsche un Forcierte".
valde
Italy
Local time: 05:23
(di cui condensava, esaltandoli/e) tutta l'audacia e l'estremismo / tutta la forza e le forzature
Explanation:
la seconda proposta ripropone la ripetizione "Fo(rsche)-Fo(rcierte)", che penso voluta...

il Novembergruppe era particolarmente avanguardista (viene spesso associato all'aggettivo *utopico*) e riassumeva in sé, estremizzandola, tutta la forza di rottura secessionista - le *forzature* sono estetiche, di design, ma anche concettuali e politiche (tipo "creare uno stretto dialogo tra l'arte d'avanguardia e le masse popolari": https://books.google.de/books?isbn=8848310117)
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 05:23
Grading comment
Anche io ritengo che la ripetizione Fo-Fo sia voluta, per questo non mi veniva in mente niente. Ma la tua soluzione mi piace molto. Grazie dell'aiuto
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3spinte ed energie eterogenee
martini
3volenti o nolenti
Vienna P.
3(di cui condensava, esaltandoli/e) tutta l'audacia e l'estremismo / tutta la forza e le forzature
AdamiAkaPataflo


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
spinte ed energie eterogenee


Explanation:
spinte ed energie di ogni genere

ho pensato a questo

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2016-09-07 13:10:57 GMT)
--------------------------------------------------

anche "coach" se ti piace (a me no)

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2016-09-07 13:11:31 GMT)
--------------------------------------------------

scusa ho sbagliato asker ;-)))

martini
Italy
Local time: 05:23
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 72
Notes to answerer
Asker: Nessun problema, solo non capivo cosa c'entrasse coach con la mia domanda :-))

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
volenti o nolenti


Explanation:
una cosa del tipo "che riuniva in sé, volenti o nolenti, i membri delle varie secessioni"

Vienna P.
Italy
Local time: 05:23
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(di cui condensava, esaltandoli/e) tutta l'audacia e l'estremismo / tutta la forza e le forzature


Explanation:
la seconda proposta ripropone la ripetizione "Fo(rsche)-Fo(rcierte)", che penso voluta...

il Novembergruppe era particolarmente avanguardista (viene spesso associato all'aggettivo *utopico*) e riassumeva in sé, estremizzandola, tutta la forza di rottura secessionista - le *forzature* sono estetiche, di design, ma anche concettuali e politiche (tipo "creare uno stretto dialogo tra l'arte d'avanguardia e le masse popolari": https://books.google.de/books?isbn=8848310117)

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 05:23
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 183
Grading comment
Anche io ritengo che la ripetizione Fo-Fo sia voluta, per questo non mi veniva in mente niente. Ma la tua soluzione mi piace molto. Grazie dell'aiuto
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search