strada di lottizazione

German translation: Parzellierungsstraße

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:strada di lottizazione
German translation:Parzellierungsstraße
Entered by: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.

16:47 Sep 6, 2016
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / Immobilienverkauf
Italian term or phrase: strada di lottizazione
Premesso che:
1. i sigg. ..... sono insieme e per intero proprietari in modo esclusivo di una casa unifamiliare, di civile abitazione con annessa area di pertinenza di mq 394 circa, il tutto sito in Comune di .........., , all’interno del Piano di Lottizzazione denominato “ ........”, confinante per un lato con strada di lottizzazione, per due lati con proprietà ......., salvo altri.

Das einzige,was ich gefunden habe, war Betriebsverkehrsstraße...
ob das stimmen kann?

DANKE
Beate Simeone-Beelitz
Local time: 21:10
Parzellierungsstraße
Explanation:
lottizazione = Parzellierung

Protokoll_GR_2010_05_11.pdf
http://static.allandliste2.at/104/download/aktuelles/protoko...
7. Beschluss über einen Straßennamen für die Parzellierung Sumetzberger
Der Herr Bürgermeister berichtet weiters, dass für die **Parzellierungsstraße** bei den
Sumetzbergergründen ein neuer Straßenname zu vergeben ist. Er schlägt für die
Bezeichnung dieser Weganlage den Namen „Hegenauergasse“ vor, in Anlehnung an das in
unmittelbarer Nähe befindliche „Hegenauerkreuz“ oberhalb vom Zielpunkt
Selected response from:

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 21:10
Grading comment
Vielen herzlichen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Parzellierungsstraße
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Parzellierungsstraße


Explanation:
lottizazione = Parzellierung

Protokoll_GR_2010_05_11.pdf
http://static.allandliste2.at/104/download/aktuelles/protoko...
7. Beschluss über einen Straßennamen für die Parzellierung Sumetzberger
Der Herr Bürgermeister berichtet weiters, dass für die **Parzellierungsstraße** bei den
Sumetzbergergründen ein neuer Straßenname zu vergeben ist. Er schlägt für die
Bezeichnung dieser Weganlage den Namen „Hegenauergasse“ vor, in Anlehnung an das in
unmittelbarer Nähe befindliche „Hegenauerkreuz“ oberhalb vom Zielpunkt

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 21:10
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 37
Grading comment
Vielen herzlichen Dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Eckschmidt MD
3 mins
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search