without any liability to the Distributor and all sums

Russian translation: без возникновения каких-либо обязательств перед Дистрибьютором, а все суммы...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:without any liability to the Distributor and all sums
Russian translation:без возникновения каких-либо обязательств перед Дистрибьютором, а все суммы...
Entered by: Tatiana Mankiewicz

18:54 Sep 4, 2016
English to Russian translations [PRO]
Law: Contract(s)
English term or phrase: without any liability to the Distributor and all sums
The Supplier shall be entitled to immediately terminate this Agreement on notice in writing or suspend any further deliveries under this Agreement (or both) without any liability to the Distributor and all sums due by the Distributor shall become payable forthwith notwithstanding any previous agreement or arrangement to the contrary.
Tatiana Mankiewicz
Poland
Local time: 04:20
без возникновения каких-либо обязательств перед Дистрибьютором, а все суммы...
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2016-09-04 19:14:27 GMT)
--------------------------------------------------

задолженности Дистрибьютора подлежат немедленной оплате

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2016-09-04 19:35:43 GMT)
--------------------------------------------------

Лучше будет звучать, если "and all sums" передать как "при этом все суммы..."
Selected response from:

Nadiia Shtenda
Ukraine
Local time: 05:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4без возникновения каких-либо обязательств перед Дистрибьютором, а все суммы...
Nadiia Shtenda


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
without any liability to the distributor and all sums
без возникновения каких-либо обязательств перед Дистрибьютором, а все суммы...


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2016-09-04 19:14:27 GMT)
--------------------------------------------------

задолженности Дистрибьютора подлежат немедленной оплате

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2016-09-04 19:35:43 GMT)
--------------------------------------------------

Лучше будет звучать, если "and all sums" передать как "при этом все суммы..."

Nadiia Shtenda
Ukraine
Local time: 05:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 157
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search