opozabil

Hungarian translation: (rám nézve) kötelező erővel bír

22:47 Sep 1, 2016
Romanian to Hungarian translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
Romanian term or phrase: opozabil
semnatura lui fiindu-mi opozabila....
zoltan lachner
Hungary
Local time: 05:41
Hungarian translation:(rám nézve) kötelező erővel bír
Explanation:
Semmiképpen nem cégszerű, mivel itt egyértelműen magánszemélyekről van szó.

https://dexonline.ro/definitie/opozabil

Bevett fordulat meghatalmazásokban vagy magánszemélyek közötti megbízási szerződésekben, azt jelenti, hogy a meghatalmazott személy aláírása kötelező a meghatalmazóra nézve, vagyis azon számonkérhető.
Selected response from:

Annamaria Amik
Local time: 06:41
Grading comment
Köszönöm, ez "tűnik legközelebb az igazsághoz" :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1(rám nézve) kötelező erővel bír
Annamaria Amik


Discussion entries: 10





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
(rám nézve) kötelező erővel bír


Explanation:
Semmiképpen nem cégszerű, mivel itt egyértelműen magánszemélyekről van szó.

https://dexonline.ro/definitie/opozabil

Bevett fordulat meghatalmazásokban vagy magánszemélyek közötti megbízási szerződésekben, azt jelenti, hogy a meghatalmazott személy aláírása kötelező a meghatalmazóra nézve, vagyis azon számonkérhető.

Annamaria Amik
Local time: 06:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Köszönöm, ez "tűnik legközelebb az igazsághoz" :)
Notes to answerer
Asker: Köszi! Valóban meghatalmazásról van szó, azonban kicsit "hibrid" eset: Cég bérel magánszemélytól bérleményt székhelynek, a lényegét elkaptad. még egyszer köszi az összes eddigi segítséget, lehet, hogy lesz még szükség, Neked további jó munkát! :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iosif JUHASZ
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search