Pandora unsupported

Indonesian translation: Pandora tidak didukung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Pandora unsupported
Indonesian translation:Pandora tidak didukung
Entered by: tracyamf

21:13 Aug 30, 2016
English to Indonesian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Infotainment system
English term or phrase: Pandora unsupported
Original translation is Lokasi Pandora yang Tidak Didukung because the English is Unsupported Pandora Location which means Pandora is not available in that country. Will the following work?

Pandora tidak didukung by just saying Unsupported location?
tracyamf
United States
Local time: 22:30
Pandora tidak didukung
Explanation:
I suppose "Pandora unsupported" is a kind of subtitle, or heading or subheading in your text. If space is the real issue here, of course I would opt for the most literal translation with less words, Pandora tidak didukung. It carries the same meaning too just like the English, even though it does not offer the reasons why it is not supported. But I guess the reason is not that important in your case, as it might be well described in the explanation below it.





--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-08-30 23:20:03 GMT)
--------------------------------------------------

Well, after posting the answer, I re-read the second part of your explanation, and I am not sure now which one is actually being asked, Pandora unsupported as you put in the term field or unsupported location as you said in the second part of your explanation.

If it is the latter, then it will be "lokasi tidak didukung" (less words, yet, exactly same meaning as the English). It would work well for subheadings which only provide limited space.
Selected response from:

Regi2006
Indonesia
Local time: 09:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Lokasi Pandora Tak Didukung
ErichEko ⟹⭐
4Wilayah tidak didukung Pandora
Badar Tsani Ramadhan
4Pandora tidak didukung
Regi2006


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pandora unsupported
Wilayah tidak didukung Pandora


Explanation:
I suggest this translation based on your explanation. This is a general interpretation that should work in most context.

It will help if you give more context, which I think it is most likely that this sentence shows up in a text box alert/notification of Pandora's service app at the initial time the app is opened. If this true, then you could use more fluent and friendly translation, such as "Pandora tidak tersedia di negara Anda."

Badar Tsani Ramadhan
Indonesia
Local time: 09:30
Works in field
Native speaker of: Indonesian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pandora unsupported
Pandora tidak didukung


Explanation:
I suppose "Pandora unsupported" is a kind of subtitle, or heading or subheading in your text. If space is the real issue here, of course I would opt for the most literal translation with less words, Pandora tidak didukung. It carries the same meaning too just like the English, even though it does not offer the reasons why it is not supported. But I guess the reason is not that important in your case, as it might be well described in the explanation below it.





--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-08-30 23:20:03 GMT)
--------------------------------------------------

Well, after posting the answer, I re-read the second part of your explanation, and I am not sure now which one is actually being asked, Pandora unsupported as you put in the term field or unsupported location as you said in the second part of your explanation.

If it is the latter, then it will be "lokasi tidak didukung" (less words, yet, exactly same meaning as the English). It would work well for subheadings which only provide limited space.

Regi2006
Indonesia
Local time: 09:30
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
unsupported pandora location
Lokasi Pandora Tak Didukung


Explanation:

☕ I expect that the phrase Unsupported Pandora location is a kind of error message, where users try to access Pandora [services], but Pandora is not available their locations [yet], hence the message.

↪ The phrase in question has 28 characters (including space). Your initial translation: Lokasi Pandora yang Tidak Didukung, which has 34 characters, can be shortened into Lokasi Pandora Tak Didukung of 27 characters. This way, the entire message of the source string is preserved.

tak has the same meaning as tidak, whilst yang can be omitted in this kind of error message. (The word itself means that / which, so the original translation may be backtranslated into Pandora Location That is Not Supported.)

✸ Check this ProZ glossary entry for a sample use of tak didukung:
http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=5532542&float=y

✸ This site also gives a sample translation from English into Indonesian:
https://mail.gnome.org/archives/commits-list/2012-August/msg...
Updated Indonesian translation ...
#: ../gio/gsocket.c:3825 ...
+msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
+msgstr "GSocketControlMessage tak didukung pada Windows"


ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 09:30
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 112
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search