18:53 Aug 26, 2016 |
English to Spanish translations [PRO] Food & Drink / an expression | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Clarkalo United States Local time: 19:29 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
throwing down libación/degustación Explanation: La gran "libación/degustación"del café. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
throwdown gran reto/desafío/contienda Explanation: No creo que se use mucho el gerundio, por lo que opté por la palabra segín figura en tu texto, aunque personalmente lo dejaría en inglés. La jerga moderna de los baristas está plagada de palabras extranjeras: "latte art" es un ejemplo. Creo que el significado es el siguiente: "To throw down" means to fight someone (usually physical). It's a colloquial expression. " http://english.stackexchange.com/questions/25630/what-does-t... Esto coincide con lo que me parecía que implicaba la palabra: "arrojar el guante" Hay una película de ese nombre, y una canción. También se usa mucho con ese significado en compañías, eventos, etc. He aquí una empresa de ese nombre que vende artículos para boxeo y una competencia deportiva: https://throwdown.com/ http://www.firefighterthrowdownusa.com/ |
| ||
Notes to answerer
| |||