shaved ice

Polish translation: lody szronowe

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shaved ice
Polish translation:lody szronowe
Entered by: Tomasz Poplawski

15:47 Aug 26, 2016
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Drink
English term or phrase: shaved ice
Widziałem "lód kruszony", ale wolałbym tego uniknąć, chyba że to jedyny przyjęty termin, bo maszyna zawiera ostrze, które faktycznie ten lód zeskrobuje z bloku, a nie kruszy go.
Czy ten zimny deser już zawitał do Polski, a jeśłi tak, to pod jaką nazwą?
Tomasz Poplawski
Local time: 02:40
lody szronowe
Explanation:
Lody szronowe

Jeśli nigdy nie spotkaliście się ze szronowymi lodami, nie martwcie się. Nie jesteście jedyni. Ten popularny w ciepłych krajach deser w Polsce jest wciąż niemal nieobecny i na dobrą sprawę nie ma jednej przyjętej przez wszystkich nazwy. A szkoda, bo przepis na jego zrobienie jest wręcz genialny w swojej prostocie. Wystarczy jedynie dobrej jakości lód i naturalne dodatki. Bryłę lodową szlifuje się tak, by otrzymać wiórki o konsystencji śniegu, a następnie otrzymamy “szron” łączy się z syropami owocowymi i opcjonalnymi dodatkami: skondensowanym mlekiem, miętą. - http://warszawa.naszemiasto.pl/artykul/furoszron-wielkie-lod...

-------

Tak powstaje najlepszy lód szronowy! MANGO z mleczkiem skondensowanym - https://www.facebook.com/furoszron/videos/1754565021464903/

----------

A będzie z czego wybierać, bo czeka na was kilkudziesięciu wystawców, oferujących, obok klasyków w rodzaju gofrów, ciastek czy tortów, także mniej typowe propozycje, jak sękacze czy orzeźwiające lody szronowe. - http://beta.kukbuk.com.pl/gotuje-sie/4859,slodki-poczatek-la...

-------

Piłam najlepsze pićku ever! Znaczy to były lody ale po części też pićku. Polecam (uwaga nazwa) : Lody szronowe
Takie lody były w filmie pingwiny z madagaskaru - http://kumpeliprzyjaciele.blogspot.com/2016/08/summer-day-7-...

---------

Japońskie lody szronowe w ramach Tygodnia Lodów - https://goo.gl/kNMFU6




Selected response from:

geopiet
Grading comment
Nie wiem, czy ktoś kupiłby lód skrobany. Szronowy - tak, więc cieszę się, że tak się przyjęło.
Dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2lód tarty/skrobany/skrobany na śniegowe wiórki
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3lody szronowe
geopiet


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
lód tarty/skrobany/skrobany na śniegowe wiórki


Explanation:
ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc
Po angielsku słowo kakigōri tłumaczy się jako shaved ice, co dość trudno przetłumaczyć na polski, żeby nie brzmiało dziwnie czy śmiesznie.

Najbliżej znaczenia słowa kaki w tym kontekście jest tłumaczenie jako 'skrobany' albo 'tarty'. „Tarty lód” wydaje się całkiem sensowną nazwą i prawdopodobnie najlepiej oddaje postać kakigōri, a przynajmniej tę w wersji najbardziej tradycyjnej. Dzięki takiej postaci deser rozpływa się w ustach, przynosząc nam orzeźwienie i zaspakajając pragnienie.
https://www.google.com/search?num=100&espv=2&q="lód skrobany...

ccccccccc
W 1min41sek radują się orzeźwiającym deserem, zwanym w Kolumbii, Wenezueli, Panamie - raspao - za czym kryje się lód "skrobany na śniegowe wiórki", ...
http://rewiry1.rssing.com/chan-48302603/all_p2.html

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 03:40
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 104

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  witek39 (X): W słowniku technicznym "shavings" to "strużyny, wióry".
7 mins
  -> Dziękuję witek39.

agree  Andrzej Mierzejewski: IMO skrobany
20 hrs
  -> Dziękuję Andrzeju.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lody szronowe


Explanation:
Lody szronowe

Jeśli nigdy nie spotkaliście się ze szronowymi lodami, nie martwcie się. Nie jesteście jedyni. Ten popularny w ciepłych krajach deser w Polsce jest wciąż niemal nieobecny i na dobrą sprawę nie ma jednej przyjętej przez wszystkich nazwy. A szkoda, bo przepis na jego zrobienie jest wręcz genialny w swojej prostocie. Wystarczy jedynie dobrej jakości lód i naturalne dodatki. Bryłę lodową szlifuje się tak, by otrzymać wiórki o konsystencji śniegu, a następnie otrzymamy “szron” łączy się z syropami owocowymi i opcjonalnymi dodatkami: skondensowanym mlekiem, miętą. - http://warszawa.naszemiasto.pl/artykul/furoszron-wielkie-lod...

-------

Tak powstaje najlepszy lód szronowy! MANGO z mleczkiem skondensowanym - https://www.facebook.com/furoszron/videos/1754565021464903/

----------

A będzie z czego wybierać, bo czeka na was kilkudziesięciu wystawców, oferujących, obok klasyków w rodzaju gofrów, ciastek czy tortów, także mniej typowe propozycje, jak sękacze czy orzeźwiające lody szronowe. - http://beta.kukbuk.com.pl/gotuje-sie/4859,slodki-poczatek-la...

-------

Piłam najlepsze pićku ever! Znaczy to były lody ale po części też pićku. Polecam (uwaga nazwa) : Lody szronowe
Takie lody były w filmie pingwiny z madagaskaru - http://kumpeliprzyjaciele.blogspot.com/2016/08/summer-day-7-...

---------

Japońskie lody szronowe w ramach Tygodnia Lodów - https://goo.gl/kNMFU6






geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 88
Grading comment
Nie wiem, czy ktoś kupiłby lód skrobany. Szronowy - tak, więc cieszę się, że tak się przyjęło.
Dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search