Heino tritt auf

English translation: They've booked Heino!

15:30 Aug 22, 2016
German to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / TV series
German term or phrase: Heino tritt auf
More a fun question.
In the German TV series "Mord mit Aussicht", a local from the rural Eiffel region explains proudly to the big-city lady cop from Cologne that the regional fair is coming up soon and supposedly as the highlight: "Heino tritt auf", which elicits scoff from the cop.
I am taken to translating such things in my head as I watch German TV (Berufskrankheit), and often can't come up with anything that would be understandable to English-speaking audiences.
For those of you who do now know, Heino is a Schlagersänger and more or less the epitomy of schmalzy pop music in the German-speaking world (and still going strong at age 77 to the discomfort of many)...
His greatest hits include 'Liebe Mutter', and the unforgetable 'Enzian' and 'Schwarzbraun ist die Haselnuss'.
The translation would need to be very short to fit in the few seconds alloted to this phrase on-screen.
Jonathan MacKerron
English translation:They've booked Heino!
Explanation:
Still three syllables, though admittedly it might fall off the edge off the screen.
It's true that an anglo audience won't know the name, but you can't substitute it with a wordy definition.
The initial cap shows that it's a name, especially if it's the last rather than the first word in the caption.
Selected response from:

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 19:59
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Heino's appearing
philgoddard
3 +1Heino will be performing!
Michael Martin, MA
3Heino is coming!/will take the stage
Ramey Rieger (X)
3They've booked Heino!
Lancashireman
3Heino the Schlagersänger's appearing
AllegroTrans
Summary of reference entries provided
Johanna Timm, PhD

Discussion entries: 37





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Heino's appearing


Explanation:
Or performing.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2016-08-22 15:48:27 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I've only just realised why you've asked this question. I would put "local crooner" in square brackets. Or, if the context permits, anglicise it to an English-speaking singer whose appearance might arouse mixed feelings. Justin Timberlake?

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2016-08-22 15:49:41 GMT)
--------------------------------------------------

Or "ageing German superstar".


    Reference: http://www.dict.cc/?s=auftreten
philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 44
Notes to answerer
Asker: My point is that Heino is completely known outside Germany, so mentioning his name would not make any sense here.

Asker: UNKNOWN


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Liane Poost: It doesn't matter if he is known or unknown. Heino is his name. I'd go for "Heino will perform"
4 hrs
  -> But that's the point the asker is making - no one knows who Heino is.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Heino is coming!/will take the stage


Explanation:
In this context I would use Heino is coming, as I assume the speaker is full of enthusiasm.

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 20:59
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 116
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
They've booked Heino!


Explanation:
Still three syllables, though admittedly it might fall off the edge off the screen.
It's true that an anglo audience won't know the name, but you can't substitute it with a wordy definition.
The initial cap shows that it's a name, especially if it's the last rather than the first word in the caption.

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 19:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 143
Grading comment
Thanks
Notes to answerer
Asker: Good idea, though his name would most likely not be recognized, the fact that the speaker seems so enthused about his Auftritt would at least indicate that his presence was not appreciated by all.

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Heino will be performing!


Explanation:
Seems like the most natural English equivalent to me..

Don't know whether it would be a good idea to substitute another person/name because I don't know anything about the German show..

http://lifeisasunset.blogspot.com/2011/07/fill-in-blank-frid...
"The Wailers will be performing!!! Yeah, mon!"

Michael Martin, MA
United States
Local time: 14:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 98

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liane Poost: Exactly. Germans also don't know Dolly Parton and lots of others.
13 hrs
  -> Thanks, Liane. I can listen to some of her songs which is more than can be said of Heino.

neutral  writeaway: Heino is showing up. Performing is something else..... most natural English? Matter of opinion. /yes of course. but this is referring to Heino....
1 day 15 hrs
  -> I'll stick to my guns. Auftreten means more than just showing up.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Heino the Schlagersänger's appearing


Explanation:
This at least gives it context for an EN-spkg audience

Or eveb "Heino the oompah oompah guy" etc. etc.

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 19:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: No one will know what a Schlagersänger is.
6 mins
  -> well Schlager singer then - the term is reasonably well known, at least in Europe
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs
Reference

Reference information:
"He could be described as a robotic German version of Johnny Cash. The equivalent in Britain might be Tom Jones, although it is hard to imagine Heino ever having been showered with women's panties on stage."
http://www.spiegel.de/international/zeitgeist/german-crooner...

Johanna Timm, PhD
Canada
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 67

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  writeaway: Heino = Tom Jones??? No way. Or Johnny Cash. I always found Heino just plain weird.
51 mins
  -> don't agree with their assessment either- just thought it an piece of info, esp. the bit about his "comeback" (had no idea!) ....Heinous Heino!
neutral  Axel Dittmer: oh sorry, i just saw your reference. I posted it in the discussion box as well.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search