GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:41 Aug 20, 2016 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / Aviation Fuel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: martini Italy Local time: 17:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | sensore interrato |
| ||
4 | sensore a bacchetta |
|
sensore interrato Explanation: i riscontri per sensore/sensori a bacchetta in IT sono estremamente limitati e fuori contesto (sanità, termometri) dalle ricerche in EN risulta che i wand sensor sono sensori interrati che rilevano veicoli in movimento, possono essere anche wireless exit wand vehicle sensor http://www.fastaccesssecurity.com/proddetail.asp?prod=GTO-FM... Estate Swing Automatic Exit Wand Wireless exit wand Completely direct burial, no conduit needed. http://www.gatecrafters.com/gate-openers-exit-wands-accessor... in IT ho trovato questo sito I sistemi di gestione semaforica infatti danno un segnale di rosso al passaggio delle vetture quando attivati da una vettura proveniente dalla direzione opposta, permettendo così a quest'ultima un ingresso – o un'uscita – sicura. A seconda delle esigenze di installazione, il sistema potrà essere gestito da telecomando, da fotocellule, o ancora da ***sensori interrati*** che percepiscano il passaggio dell'automezzo. http://www.olmigroup.it/prodotti/gestione-semaforica Per quanto riguarda il settore “aviation” ho trovato questo libro in cui si parla di sensori interrati all’interno di sistemi ASME (Airport Surface Monitoring Equipment) per localizzare la posizione degli aeromobili nell’area aeroportuale Introduzione alla pianificazione del sistema di trasporto aereo Di Maria Nadia Postorino https://books.google.ca/books?id=CYwO9XMO-cUC&pg=PA149&lpg=P... ho scelto "sensore interrato" perché la parte tubolare a bacchetta o stelo va interrata e "interrato" è condiviso dai due contesti IT di cui sopra |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sensore a bacchetta Explanation: Confermo in pieno: https://www.google.it/?gfe_rd=cr&ei=1I14VOPuFsjD8ger6ID4Cw&g... -------------------------------------------------- Note added at 1 giorno23 min (2016-08-21 20:04:02 GMT) -------------------------------------------------- Ad ogni modo, Anne, ribadisco che secondo me la tua ipotesi è corretta perché, senza voler complicare le cose, "wand" rimane una bacchetta e "wand sensor", rimane comunque un sensore a bacchetta. Soprattutto in campo tecnico, sappiamo che la traduzione deve essere aderente al concetto del termine sorgente, senza aggiungere o introdurre ciò che il termine sorgente non dice. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.