bas volets

English translation: cranked-top fence / bent-top fence (colloquial + if top is curved over)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bas volets
English translation:cranked-top fence / bent-top fence (colloquial + if top is curved over)
Entered by: B D Finch

13:21 Aug 16, 2016
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / Increasing industrial security
French term or phrase: bas volets
I have a table of threat-deterrent measures, including:

Mise en place de bas volets sur la clôture du site

I've found this in French illustrating "bas volets":
http://www.archiproducts.com/fr/produits/54140/securite-clot...
and this:
http://www.bvn-prefabeton.com/?lien=m1&slien=pm7&lg=1

and this in English illustrating "V-mesh":
http://www.bvn-prefabeton.com/?lien=m1&slien=pm7&lg=1

I know "bas volet" has been entered in Kudoz as "tab", but this seems very unlikely.
claude-andrew
France
Local time: 00:07
cranked top
Explanation:
I know this is closed, but I've just remembered the correct term.

Click on the first picture on this page to see it properly: http://www.fencingmaterials.co.uk/gallery/steel-fence-posts/


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2016-08-17 11:57:18 GMT)
--------------------------------------------------

"Bent top" seems to be a fairly widely used non-technical term. I believe the proper technical term, at least in the UK, is "cranked top". There may be a different terms used elsewhere. So, the term you select really depends upon the intended audience for your document.
Selected response from:

B D Finch
France
Local time: 00:07
Grading comment
Thanks very much BD!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Sills
Mardochée Tamafo
5cranked top
B D Finch


Discussion entries: 5





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Sills


Explanation:
Safety down fences

Mardochée Tamafo
Cameroon
Local time: 23:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
cranked top


Explanation:
I know this is closed, but I've just remembered the correct term.

Click on the first picture on this page to see it properly: http://www.fencingmaterials.co.uk/gallery/steel-fence-posts/


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2016-08-17 11:57:18 GMT)
--------------------------------------------------

"Bent top" seems to be a fairly widely used non-technical term. I believe the proper technical term, at least in the UK, is "cranked top". There may be a different terms used elsewhere. So, the term you select really depends upon the intended audience for your document.


    Reference: http://www.supremeconcrete.co.uk/general/cranked-top/
B D Finch
France
Local time: 00:07
Native speaker of: English
PRO pts in category: 59
Grading comment
Thanks very much BD!
Notes to answerer
Asker: Yes, thanks again BD. Looks as though this is the preferred term if the number of companies using it is a guide. I'll keep this open for another day - I was too hasty in closing.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search