Cabinets solution (RVC)

Russian translation: сумма возмещения для решения на основе телекоммуникационных шкафов (СВШ)

13:56 Aug 15, 2016
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / MSAN cabinet solutions
English term or phrase: Cabinets solution (RVC)
2. Remuneration values for MSAN (RVM) and for Cabinets solution (RVC) are calculated on following rules:
2.1 If in the released PO single port price for Supplied MSAN is equal or more than XXUSD:
RVM=BA*XX%


thanks in advance!
Arabella Bishop
Local time: 06:53
Russian translation:сумма возмещения для решения на основе телекоммуникационных шкафов (СВШ)
Explanation:
СВШ — сумма возмещения для решения на основе телекоммуникационных сумма возмещения для решения на основе телекоммуникационных шкафов



--------------------------------------------------
Note added at 53 мин (2016-08-15 14:50:30 GMT)
--------------------------------------------------

Или оставьте как в оригинале RVC

--------------------------------------------------
Note added at 55 мин (2016-08-15 14:51:53 GMT)
--------------------------------------------------

вместо «возмещения» возможно подойдет «вознаграждение»
Selected response from:

Mikhail Zavidin
Local time: 06:53
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2сумма возмещения для решения на основе телекоммуникационных шкафов (СВШ)
Mikhail Zavidin


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
cabinets solution (rvc)
сумма возмещения для решения на основе телекоммуникационных шкафов (СВШ)


Explanation:
СВШ — сумма возмещения для решения на основе телекоммуникационных сумма возмещения для решения на основе телекоммуникационных шкафов



--------------------------------------------------
Note added at 53 мин (2016-08-15 14:50:30 GMT)
--------------------------------------------------

Или оставьте как в оригинале RVC

--------------------------------------------------
Note added at 55 мин (2016-08-15 14:51:53 GMT)
--------------------------------------------------

вместо «возмещения» возможно подойдет «вознаграждение»

Mikhail Zavidin
Local time: 06:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 169
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk: сумма возмещения
30 mins
  -> Thank you!

agree  Igor STEINZEIG: полагаю, не возмещения, а экономии, поскольку речь идет о приобретении (PO)
4 hrs
  -> Спасибо! Вполне возможно, что слово «экономия» подойдет лучше
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search