11:00 Aug 11, 2016 |
French to Romanian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ANDA PENA RO | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | dosar șantier |
|
dosar șantier Explanation: CNTRL: "farde - [En Belgique] Liasse de papiers ou chemise de carton servant à contenir celle-ci" "Contenu des fardes de chantier: Documents OK/à élaborer/à adapter/n.a. Avis de chantier Certificat d’assurance Caution 5% Fiches de projet Plan d’implantation Plan de signalisation Inventaire de prévention HSE et équipements de protection Liste des personnes de contact Planning Etats des lieux Plans des impétrants Etude de stabilité Plan de pompage + point de rejet Plan de levage" - https://www.bofas.be/.../T5255_FOR_Systeme_Achiles_fiche_pro... https://www.bofas.be/index.php?page=standarddoc_ebsd§ion=prof&lang=fr |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.