19:12 Aug 8, 2016 |
German to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Qualitätssicherungsvereinbarung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jarek Kołodziejczyk Poland Local time: 05:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | rezygnacja z roszczenia ze względu na nieterminową reklamację |
| ||
4 | Dostawca rezygnuje w tym zakresie z zarzutu spóźnionego zgłoszenia wad |
|
rezygnacja z roszczenia ze względu na nieterminową reklamację Explanation: Tak mi wychodzi - jestem otwarty na inne propozycje |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Dostawca rezygnuje w tym zakresie z zarzutu spóźnionego zgłoszenia wad Explanation: Dostawca nie będzie podnosił zarzutu, że reklamacja została zgłoszona z opóźnieniem. Być może we wcześniejszych postanowieniach jest zastrzeżenie, że Odbiorca może nie sprawdzać towaru od razu po otrzymaniu, lecz dopiero po jakimś czasie. I gdy wykryje jakieś wady po pewnym czasie, to Dostawca nie może odrzucić reklamacji z powodu późniejszego zgłoszenia wad. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.