oferta de rigor

English translation: standard proposal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:oferta de rigor
English translation:standard proposal
Entered by: patinba

13:45 Aug 7, 2016
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / idiomatic expression
Spanish term or phrase: oferta de rigor
This is from a script by an Argentine filmmaker. The scene is a US government official trying to negotiate a shady deal with an Argentine president:

MC DONALD (CONT'D)
Tenemos información de la institución en Barbados donde su gobierno suele realizar estas operaciones.

Es una oferta de rigor en este tipo de cuestiones, y a menudo es utilizada por las grandes naciones para fines humanitarios que no pueden aparecer dentro de los presupuestos ortodoxos.

Thanks
Wendy Gosselin
Argentina
Local time: 02:11
standard proposal
Explanation:
... in cases like this
Selected response from:

patinba
Argentina
Local time: 02:11
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2standard proposal
patinba
4usual offer / expected (as per usual) offer
JohnMcDove
4above board proposal
AllegroTrans
4offer that can't be refused
David Hollywood
2 -1pseudo-statutory offer
Adrian MM. (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
standard proposal


Explanation:
... in cases like this

patinba
Argentina
Local time: 02:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 564
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  franglish
29 mins
  -> Thank you!

agree  JohnMcDove: This is what it means. It may miss a hint of irony or sarcasm, but I agree with "standard" offer... :-)
7 hrs
  -> Thank you, John!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
pseudo-statutory offer


Explanation:
An offer 'de rigueur' doesn't fit the bill.

Perhaps this in Argentina is meant ironically...



Example sentence(s):
  • FCC's attitude toward collocation ranged from favoritism to pseudo-regulation.

    Reference: http://https://books.google.at/books?id=VB0EAAAAMBAJ
Adrian MM. (X)
Local time: 07:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 547

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  AllegroTrans: This is reported speech by a corrupt official: do you really think he/she would say "pseudo-statutory" if he/she was trying to make the deal look kosher?
42 mins
  -> It wasn't clear to me who was uttering these words - but it looked like a 'token offer' to me.//No. It's pseudo-regulation offer.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
usual offer / expected (as per usual) offer


Explanation:
It is the usual (as per the book / routine / comme il faut) offer.

If you want to have a bit of a pedantic register (of which there is a hint in the original) then something like "ubiquitous offer" may fit the bill.

In Spanish "de rigor" as defined by Moliner (Diccionario de uso del español) is,

de rigor Impuesto por las reglas de cortesía o por ciertas circunstancias: ‘Después de los saludos de rigor... Le di los consejos de rigor’. *Obligado. Se dice de lo que se hace invariablemente en el caso o situación de que se trata: ‘Le gastó las bromitas de rigor’. *Consabido.

"consabida" (usual-habitual)
http://www.oxforddictionaries.com/translate/spanish-english/...

In other words, the Spanish expression "de rigor", implies a subjection to the known formalities, the conventionality, the specific ceremonies... the "now I-am-supposed-to"s

The "rules" of the game... behaving "comme il faut".

Saludos cordiales... (distintos a los "saludos de rigor"... ;-)

JohnMcDove
United States
Local time: 22:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
above board proposal


Explanation:
the official is trying to make the proposal what it is not

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-08-07 17:10:35 GMT)
--------------------------------------------------

Maybe also:

kosher
bona fide
fair and square
up front

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2016-08-07 22:35:18 GMT)
--------------------------------------------------

straightforward
regular

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 06:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 577

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andy Watkinson: The original apparently refers to a "shady deal"¿?
9 hrs
  -> thanks!

neutral  Adrian MM. (X): You reall must tune into the Argentinian way of thinking.//With one Spanish grandmother and Anglo-Argentinian friends, I reckon I'm already one-quarter of the way there.
13 hrs
  -> No more an easy task for me than for thee m'learned friend/amigo
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
offer that can't be refused


Explanation:
I would say

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2016-08-08 03:04:46 GMT)
--------------------------------------------------

now that's shady in the sense of "take it or leave it" and the implication is that they'd better take it

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2016-08-08 03:06:40 GMT)
--------------------------------------------------

a "take it or leave it" offer/proposal

David Hollywood
Local time: 02:11
Native speaker of: English
PRO pts in category: 700

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  JohnMcDove: David, maybe I am missing something, but I don't quite get the connection... What you propose here seems a bit too stretched to me.
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search