spade

French translation: lisser

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:spade
French translation:lisser
Entered by: Lavinia Pirlog

20:03 Aug 6, 2016
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / concrete
English term or phrase: spade
Consolidate well and spade the concrete adjacent to the forms.
Vibrate or tamp and screed the concrete, then float it to the specified finished grade, flatness, and levelness.
Lavinia Pirlog
Romania
Local time: 14:38
lisser
Explanation:
une suggestion...
Selected response from:

florence metzger
Local time: 13:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1lisser
florence metzger
4faites descendre/vibrez le béton avec une bèche
FX Fraipont (X)
4serrer
Didier Fourcot
3bêcher le béton
Ghizlane Jaabari


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
lisser


Explanation:
une suggestion...

florence metzger
Local time: 13:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 545
Notes to answerer
Asker: Thank you.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
14 hrs
  -> merci

neutral  FX Fraipont (X): ça c'est "float it to the specified finished grade" - et "lisser" du béton à la bêche?
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bêcher le béton


Explanation:
Voir 1er lien : page 66.


    https://books.google.co.ma/books?id=De2DQIGv9lAC&pg=PA66&lpg=PA66&dq=%22b%C3%AAcher+le+b%C3%A9ton&source=bl&ots=nsFpuFx1L5&sig=9CcBb05f8VbgM
    https://fr.wikipedia.org/wiki/B%C3%AAche_(construction)
Ghizlane Jaabari
Morocco
Local time: 12:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Didier Fourcot: Le lien p66 est pour une bêche d'ancrage d'armatures scellée définitivement dans le béton pour transmettre des efforts horizontaux, rien à voir avec l'outil à main de la 2e référence
1 day 14 hrs
  -> Veuillez copier-coller le deuxième lien en entier (y compris le mot "(construction)")
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
faites descendre/vibrez le béton avec une bèche


Explanation:
"HAND METHODS

5-50. Manual consolidation methods require spades, puddling sticks, or various types of tampers. To consolidate concrete by spading insert the spade downward along the inside surface of the forms, as shown in Figure 5-15 below, through the layer just placed into the layer underneath several inches. Continue spading or puddling until the CA disappears into the concrete."



" All concrete should be well consolidated. For small flatwork jobs, pay particular attention to the edges of the forms by tamping the concrete with a spade or piece of wood. For large flatwork jobs, consolidation is usually accomplished by using a vibrating screed or internal vibrator."
Finishing Concrete Flatwork - NRMCA.com
http://www.nrmca.org/aboutconcrete/cips/14p.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2016-08-07 15:30:03 GMT)
--------------------------------------------------

bêche

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 13:38
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1816
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
serrer


Explanation:
Techniquement c'est le terme: serrer le béton dans le coffrage:
http://www.infociments.fr/betons/mise-en-oeuvre-chantier
l'outil peut être effectivement une bêche, mais aussi couramment avec des barres d'armature ou en moins artisanal avec des aiguilles ou des plateaux vibrants qui peuvent avoir un effet de ségrégation en cas d'usage excessif
http://www.techniques-ingenieur.fr/base-documentaire/constru...

Didier Fourcot
Local time: 13:38
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 91
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search