11:58 Aug 4, 2016 |
|
English to Portuguese translations [PRO] Medical - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | desportistas, crânios (pensadores) |
| ||
4 +1 | esportistas/atletas, CDFs |
| ||
4 | os metidos a atleta, os CDFs |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
desportistas, crânios (pensadores) Explanation: desportistas, crânios (pensadores) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
esportistas/atletas, CDFs Explanation: Sugestão para PTBR. Como são estereótipos, acredito que CDF seja uma boa opção. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
jocks, brains os metidos a atleta, os CDFs Explanation: Há uma conotação depreciativa em "jocks": http://pt.urbandictionary.com/define.php?term=Jock -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2016-08-04 15:00:05 GMT) -------------------------------------------------- Essa conotação depreciativa é confirmada pelo próprio texto da Maiza: "... and other not-so-flattering designations." Talvez alguém tenha uma ideia melhor para traduzir esses termos de forma a preservar essa conotação negativa, mas fica a sugestão para avaliação dos colegas... -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2016-08-04 16:03:14 GMT) -------------------------------------------------- Talvez, para reforçar essa conotação depreciativa, jock possa ser traduzido como "os imbecis metidos a atleta" ou qualquer coisa assim. O que vi em comum na maioria das definições é que eles são burros, arrogantes e em geral gostam de esportes, como também apontado pelo Sormane na Discussão. Essa ideia precisa ser traduzida de alguma forma... -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2016-08-09 01:54:53 GMT) -------------------------------------------------- É, o jeito acho que é tirar o "metidos a" e deixar somente "atletas imbecis", "esportistas tapados" ou algo nessa linha (talvez atletas burros, como o próprio Sormane sugeriu). É importante deixar claro de alguma forma que "jocks" tem um tom depreciativo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.