Docketing of Judgment

German translation: in Urteilsregister eintragen

10:37 Aug 4, 2016
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Sorgerechtssache
English term or phrase: Docketing of Judgment
Hi! Ich bräuchte bitte Hilfe bei der Übersetzung des obigen Begriffes. Er steht auf der ersten Seite eines Sorgerechtsurteils aus Minnesota oben rechts zusammen mit Filing of Order und Entry of Judgment. Die drei Begriffe stehen übereinander und können entsprechend angekreuzt werden. Bei dem Filing of Order bin ich mir auch nicht sicher. Kann mir jemand weiterhelfen? Danke im Voraus!
Patrizia Selzer
Local time: 21:34
German translation:in Urteilsregister eintragen
Explanation:
docket a judgement = Urteil ins Urteilsregister eintragen

laut Romain/Bader/Byrd Dictionary of legal and commercial terms

--------------------------------------------------
Note added at 26 Min. (2016-08-04 11:04:24 GMT)
--------------------------------------------------

Das stimmt allerdings. Vielleicht wird ein Unterschied gemacht, wo das Urteil eingetragen wird? Docket im Urteilsregister, entry irgendwo anders?

--------------------------------------------------
Note added at 28 Min. (2016-08-04 11:06:29 GMT)
--------------------------------------------------

Wie gesagt, ich geb nur den Eintrag im Wörterbuch wieder. Zu den anderen zwei Begriffen findet sich leider nichts.
Selected response from:

Michaela Pschierer-Barnfather
United Kingdom
Local time: 20:34
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3in Urteilsregister eintragen
Michaela Pschierer-Barnfather
Summary of reference entries provided
Entering and docketing
Andrea Muller (X)

  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
docketing of judgment
in Urteilsregister eintragen


Explanation:
docket a judgement = Urteil ins Urteilsregister eintragen

laut Romain/Bader/Byrd Dictionary of legal and commercial terms

--------------------------------------------------
Note added at 26 Min. (2016-08-04 11:04:24 GMT)
--------------------------------------------------

Das stimmt allerdings. Vielleicht wird ein Unterschied gemacht, wo das Urteil eingetragen wird? Docket im Urteilsregister, entry irgendwo anders?

--------------------------------------------------
Note added at 28 Min. (2016-08-04 11:06:29 GMT)
--------------------------------------------------

Wie gesagt, ich geb nur den Eintrag im Wörterbuch wieder. Zu den anderen zwei Begriffen findet sich leider nichts.

Michaela Pschierer-Barnfather
United Kingdom
Local time: 20:34
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Danke schon mal. Dann verstehe ich den Unterschied zu "Entry of Judgment" nicht. Klingt für mich nach demselben. Kann aber nicht sein, oder?

Asker: Ich suche mal weiter, bin aber für jeden Tipp sehr dankbar :-)

Asker: Vielen Dank!

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: Entering and docketing

Reference information:
The document linked below describes the process of entering and docketing judgments in Minnesota.

https://blogpendleton.files.wordpress.com/2014/06/pendleton1...

"Entry of judgment is the administrative act of creating, signing and recording a separate judgment document in the Court Administrator's Register of
Actions, or by affixing certification language to the Court’s Order for
Judgment that reads similar to the following: [ ....]"



"Docketing a judgment is separate and distinct from entering a judgment.

a. To Docket a judgment the judgment creditor must file with the court an
“Affidavit of identification of Judgment Debtor” (M.S. 548.09, Subd. 2);
b. Docketing a judgment occurs when Court Administration makes docketing
entries into the MNCIS computer system . The judgment then appears
on the Judgment Abstract Report [...].

Hilft wahrscheinlich nicht viel bei der Übersetzung. Ins elektronische Informationssystem der Gerichte eintragen vielleicht?"


    https://blogpendleton.files.wordpress.com/2014/06/pendleton12-02-civil_judgements_ten_questions-amended.pdf
Andrea Muller (X)
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search