17:16 Aug 2, 2016 |
English to Czech translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / pojištění | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Petr Kedzior Czech Republic Local time: 08:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | v návaznosti na |
| ||
4 | podpůrně/na podporu |
|
v návaznosti na Explanation: mně to připadá spíše míněno v tomto významu -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2016-08-02 20:42:56 GMT) -------------------------------------------------- "In furtherance to" je totiž v jednom významu taková poněkud archaická forma výrazu "further to", viz například zde: "This submission is provided in furtherance to the valuable interaction that has already taken place between SAPOL and ICAC concerning the broad and complex topic of legislative schemes and associated issues." -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2016-08-02 20:43:47 GMT) -------------------------------------------------- http://icac.sa.gov.au/sites/default/files/Submission by SA P... |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
3 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|